Перевод "получить некоторую перспективу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить некоторую перспективу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы хотите получить некоторую гарантию? | You want some assurance of my sincerity? |
И мы хотели бы получить некоторую информацию. | So, we'd like some information. |
Заканчивая, я хотел бы показать вам пару фотографий, чтобы дать вам некоторую перспективу. | So in closing, I said I want to close by a couple of pictures. |
Взгляд на перспективу | Looking forward |
Изменить перспективу фотографии | Auto Color Correction |
Ставите некоторую сумму денег. | then you bet some money |
Задачи на ближайшую перспективу | Action in the short term |
Задачи на среднесрочную перспективу | Action in the medium term |
Твои глаза имеют некоторую привлекательность. | Your eyes have a certain magnetism. |
Это мнение получило некоторую поддержку. | There was some support for this view. |
Я покажу вам некоторую статистику. | I'll show you some statistics. |
Восстановить некоторую харизму таким образом. | Like, restore some mojo that way. JASON |
Karlito's Blog предложил необычную перспективу | Karlito's Blog shares an interesting perspective |
Следует всемерно использовать региональную перспективу. | The regional perspective should be fully exploited. |
Мане убирает перспективу, закрывает горизонт. | Manet eliminates perspective and masks the horizon. |
Мы должны научиться видеть перспективу. | Мы должны научиться видеть перспективу. |
Она дала нам некоторую полезную информацию. | She gave us some useful information. |
Она предоставила нам некоторую полезную информацию. | She gave us some useful information. |
Я получил некоторую информацию для Тома. | I've got some information for Tom. |
Другая делегация запросила некоторую дополнительную информацию. | Another delegation requested some additional information. |
То есть на некоторую фиксированную величину. | Just by some fixed amount. |
Вы всегда собирались пропустить некоторую часть. | You were always gonna be missing some piece. |
Вероятно, мы допустили некоторую неосторожность, сэр. | Possibly we had been a little imprudent, sir. |
Мы также должны разработать долгосрочную перспективу. | We also need to develop a long term perspective. |
Она создаёт перспективу и всё такое. | It's in perspective and everything. |
Так что это Работай на перспективу . | So it's, Go long. |
Потому что делает такого рода перспективу. | Because he does that perspective. MATT |
Он видит на очень длинную перспективу. | JASON He isů He's very |
В интервью The Irish Times , Куинн сказал о своем акцентом Я прятал его так долго, так что получить некоторую свободу стало просто потрясающе. | In an interview with The Irish Times , Quinn said of his accent, I've been hiding it for so long that it's amazing to have some freedom. |
Непредсказуемая психология человека также играет некоторую роль. | Unpredictable human psychology also plays a role. |
Пожалуй, нам следует внести здесь некоторую ясность. | Perhaps we should clarify it a little. |
Определенные статьи этого закона вызывают некоторую обеспокоенность. | Certain articles of that Law have given rise to some concern. |
Он имеет о предоставлении им некоторую пользу. | It's about giving them some benefit. |
Они также помогают активистам, предоставляя некоторую анонимность. | They also make it a bit safer for the participants, because they give partial anonymity. |
Вы могли бы предоставить мне некоторую информацию? | Can you give me some information? That depends. |
f) учитывать гендерную перспективу в своей работе | (f) To apply a gender perspective in his work |
Вот так я и сформировала жизненную перспективу. | So, I embraced this life perspective. |
Известная личность, масштабные идеи, цели на перспективу. | Big personality, big ideas, long range goals. |
Я думаю, что он имеет долгосрочную перспективу. | I think he will have a long term view. |
Вот что хэш код, мы будем делать некоторую дополнительную работу, чтобы попытаться получить это дополнительное Недвижимость, каждая позиция в таблице должен показаться с равной вероятностью. | And if Mod, if m is a prime then, then from math, Modular arithmetic, we know that we are using all the bits in the number in that point too. |
Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины. | But perhaps we should feel some guilt. Taiwan deserves great credit for standing on its own two feet, despite the international isolation imposed. |
Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины. | But perhaps we should feel some guilt. |
Жители Элтема откликнулись воодушевленно, несмотря на некоторую оппозицию. | Eltham residents' enthusiastic response comes despite some opposition. |
Активность отличается от общей концентрации на некоторую величину. | The activity of an ion is particularly influenced by its surroundings. |
Во первых, тут есть намёк на некоторую ошибку. | First of all, there is a suggestion of some error. |
Похожие Запросы : получить перспективу - получить перспективу - получить перспективу - получить некоторую помощь - некоторую помощь - Некоторую озабоченность - расширить перспективу - открывает перспективу - дает перспективу - принять перспективу - смаковать перспективу - создать перспективу - использовать перспективу - одолжить перспективу