Перевод "помощь и сотрудничество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : сотрудничество - перевод : помощь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Помощь и сотрудничество | Assistance and cooperation |
СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ | MOTAPMs, and information on these transfers. |
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ | INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE |
С. Международное сотрудничество и помощь | C. International cooperation and assistance |
b) Международная помощь и сотрудничество | (b) International assistance and cooperation |
f) международное сотрудничество и техническая помощь. | (f) International cooperation and technical assistance. |
СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ СО СТОРОНЫ УВКПЧ, | Role of OHCHR, United Nations agencies, NGOs and other partners in follow up 52 55 16 |
Международное сотрудничество и помощь 48 56 27 | C. International cooperation and assistance 48 56 18 |
Такое сотрудничество и помощь могут включать следующее | Such cooperation and assistance may include the following |
С. Техническая помощь и сотрудничество на страновом уровне | C. Technical assistance and cooperation at the country level |
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ | INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE THE |
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ В ЦЕЛЯХ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ | INTERNATIONAL COOPERATION AND ASSISTANCE TO ALLEVIATE |
Международное сотрудничество и помощь в целях смягчения последствий | International cooperation and assistance to alleviate |
Сотрудничество и помощь могут предоставляться по линии гуманитарных организаций. | Cooperation and assistance may be provided through humanitarian organisations. |
14.2 Сотрудничество и помощь странам региона в конкретных областях | 14.2 Cooperation and assistance in specific fields to countries of the region |
Частью этой работы были бы обмен информацией, помощь и сотрудничество . | Exchange of information, assistance and cooperation would be part of this work. |
g) сотрудничество и помощь в осуществлении положений настоящего комплекса рекомендаций. | (g) Cooperation and assistance in the implementation of the provisions of this set of recommendations relating to MOTAPMs. |
Международное сотрудничество и помощь могут способствовать урегулированию большинства различных проблем. | International cooperation and assistance can relieve problems of the most varied kinds. |
Помощь предоставляется через дипломатические контакты, межучрежденческое сотрудничество и сети гуманитарной помощи. | Assistance is provided through diplomatic contacts, inter agency collaboration and humanitarian networks. |
Техническая помощь и сотрудничество представляют один из ключевых элементов деятельности Агентства. | Technical assistance and cooperation constitute one of the key elements of the Agency apos s activities. |
Сотрудничество и помощь в укреплении национальных учреждений по защите прав человека | Cooperation and assistance to strengthen national institutions for the protection of human rights |
Мы благодарны этим институтам и международным организациям за их сотрудничество и помощь. | We are grateful to these institutions and to international organizations for their cooperation and assistance. |
Следует укреплять сотрудничество с компетентными организациями в Африке и оказывать им помощь. | It would be advisable to strengthen cooperation with the competent agencies in Africa and to grant them assistance. |
c) сотрудничество и техническая и материальная помощь и помощь людскими ресурсами в целях быстрого и эффективного разминирования, удаления или уничтожения МОПП. | (c) Cooperation and technical, material and human assistance for the rapid and effective clearance, removal or destruction of MOTAPMs. |
Краеугольным камнем Конвенции являются международная помощь и сотрудничество, особенно применительно к развивающимся странам. | International promotion and cooperation, especially in the case of developing countries, was at the heart of the Convention. |
СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ СО СТОРОНЫ УВКПЧ, СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, НПО, НАЦИОНАЛЬНЫХ | COOPERATION WITH AND SUPPORT FROM OHCHR, THE UNITED NATIONS SPECIALIZED AGENCIES, NGOs, NATIONAL INSTITUTIONS AND OTHER ORGANIZATIONS |
e) сотрудничество и помощь в целях предоставления гражданскому населению просвещения в отношении рисков. | (e) Cooperation and assistance on the provision of risk education for civilian populations. |
В этом плане он может рассчитывать на сотрудничество и помощь со стороны Уганды. | In this effort, he can count on Uganda apos s cooperation and support. |
Сотрудничество с учреждениями системы Организации Объединенных Наций и региональными организациями и помощь с их стороны | Cooperation with and assistance from agencies of the United Nations system and regional organizations |
Международное сотрудничество и помощь в целях смягчения последствий войны в Хорватии и содействия ее восстановлению | 48 204 International cooperation and assistance to alleviate the consequences of war in Croatia and to facilitate its recovery |
Достаточные ресурсы, сотрудничество, помощь и поддержка государств членов имеют решающее значение для работы Трибуналов. | Sufficient resources, cooperation, assistance and the support of Member States are essential to the work of the Tribunals. |
При этом я рассчитываю на конструктивное сотрудничество и помощь со стороны всех членов Комитета. | In doing so, I count on the constructive cooperation and assistance of the Committee apos s entire membership. |
Такие помощь и сотрудничество будут осуществляться в консультации с заинтересованными государствами участниками и соответствующими международными организациями. | Such assistance and cooperation will be undertaken in consultation with concerned States Parties and relevant international organizations. |
103. Международное сотрудничество и помощь в целях смягчения последствий войны в Хорватии и содействия ее восстановлению | 103. International cooperation and assistance to alleviate the consequences of war in Croatia and to facilitate its recovery |
103. Международное сотрудничество и помощь в целях смягчения последствий войны в Хорватии и содействия ее восстановлению. | 103. International cooperation and assistance to alleviate the consequences of war in Croatia and to facilitate its recovery. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить особую признательность сотрудникам Секретариата за помощь и сотрудничество. | I would like to take this opportunity to address a special word of thanks to the members of the Secretariat for their help and cooperation. |
Необходимо признать важный вклад, который представляет собой техническая помощь и сотрудничество МАГАТЭ для развивающихся стран. | It is necessary to recognize the important contribution that IAEA technical assistance and cooperation represent to the developing countries. |
Хотя международная помощь и сотрудничество очень важны, в конечном итоге они не являются определяющим фактором. | While very important, international assistance and cooperation are not, in the final analysis, the critical factor. |
Региональное и политическое сотрудничество и сотрудничество | Regional, political and security cooperation |
политическое сотрудничество и сотрудничество в | Regional political and security cooperation, |
Они могут рассчитывать на сотрудничество и помощь Республики Заир как в двустороннем, так и в многостороннем плане. | They can count on the cooperation and assistance, both bilateral and multilateral, of the Republic of Zaire. |
f) сотрудничество и помощь в целях обеспечения заботы о жертвах МОПП и их реабилитации и социально экономической реинтеграции. | (f) Cooperation and assistance for the care and rehabilitation and the social and economic reintegration of victims of MOTAPMs. |
Основными формами его помощи являются инвестиционная (т.е. финансовая) помощь, техническое сотрудничество (прежде всего подготовка кадров и обеспечение ими) и гуманитарная помощь (в форме чрезвычайной помощи). | The main forms of its assistance are capital (i.e. financial) aid, technical cooperation (particularly training and manpower support) and humanitarian (i.e. emergency relief) aid. |
Не вызывает сомнения то, что экономическая помощь и сотрудничество являются жизненно важными для успешного мирного процесса. | There can be no doubt that economic assistance and cooperation are vital to the success of the peace process. |
Поэтому необходимо, чтобы, при поддержке международных финансовых учреждений, сотрудничество и техническая и финансовая помощь являлись частью этих усилий. | It is therefore necessary that, along with the support of international financial institutions, cooperation and technical and financial assistance be part of the same effort. |
Похожие Запросы : сотрудничество и помощь - помощь и помощь - помощь и помощь - и сотрудничество - сотрудничество и участие - сотрудничество и конкуренция - взаимодействие и сотрудничество - обмены и сотрудничество - сотрудничество и взаимодействие - соблюдение и сотрудничество - координация и сотрудничество - понимание и сотрудничество - партнерство и сотрудничество - сотрудничество и взаимодействие