Перевод "сотрудничество и участие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : участие - перевод : участие - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : участие - перевод : сотрудничество и участие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) участие и сотрудничество заинтересованных сторон | (b) Stakeholder participation and co operation |
Итак, совместное участие в игре действительно формирует связи, доверие и сотрудничество. | And so, playing a game together actually builds up bonds and trust and cooperation. |
5.1.3.2 Приглашение принять участие в торгах (информация о проекте) (деловое сотрудничество) | Selection of Tenderers (Business Collaboration) |
С удовлетворением было отмечено участие частного сектора, а также сотрудничество с ВААПИ. | The involvement of the private sector, as well as the collaboration with WAIPA, was noted with appreciation. |
отмечая с удовлетворением сотрудничество и активное участие некоторых из управляющих держав в работе Специального комитета, | Noting with satisfaction the cooperation and active participation of some administering Powers in the work of the Special Committee, |
Следует поощрять сотрудничество Север Юг и Юг Юг, а также участие экспертов, передачу технологий и практического опыта. | North South and South South cooperation must be encouraged, as should the participation of experts and the transfer of technology and practical know how. |
9. Социальное развитие предполагает участие и сотрудничество неправительственных организаций, частного сектора, средств массовой информации и межправительственных учреждений. | Social development required the participation and cooperation of non governmental organizations, the private sector, mass media and intergovernmental agencies. |
Региональное и политическое сотрудничество и сотрудничество | Regional, political and security cooperation |
Я хочу поблагодарить всех вас за участие, сотрудничество и, самое главное, за уверенность в наших идеях. | And so I want to thank you for your participation, your collaboration and most of all for your confidence in our ideas. |
отмечая продолжающееся сотрудничество несамоуправляющихся территорий на местном и региональном уровнях, включая участие в работе региональных организаций, | Noting the continued cooperation of the Non Self Governing Territories at the local and regional levels, including their participation in the work of regional organizations, |
отмечая продолжающееся сотрудничество несамоуправляющихся территорий на местном и региональном уровнях, включая участие в работе региональных организаций, | Noting the continued cooperation of the Non Self Governing Territories at the local and regional levels, including participation in the work of regional organizations, |
политическое сотрудничество и сотрудничество в | Regional political and security cooperation, |
Каким образом стимулировать региональное сотрудничество и участие региональных соглашений в мирном урегулировании местных и не только местных споров? | How to stimulate regional cooperation and the involvement of regional arrangements in the pacific settlement of local disputes and beyond? |
Чтобы такой план регионального развития стал успешным, он должен включать в себя участие и сотрудничество властей региона. | In order to be successful, such a regional development plan must enlist the participation and cooperation of the authorities of the region. |
отмечая продолжающееся сотрудничество несамоуправляющихся территорий на местном и региональном уровнях, включая их участие в работе региональных организаций, | Noting the continued cooperation of the Non Self Governing Territories at the local and regional levels, including their participation in the work of regional organizations, |
Я надеюсь, что их участие в работе этой сессии внесет значительный вклад в международный мир и сотрудничество. | I expect that their participation at this session will contribute significantly to international peace and cooperation. |
Следует, таким образом, усилить международное сотрудничество, согласовать макроэкономическую политику и расширить участие развивающихся стран в мировой экономике. | Measures should be taken to strengthen international cooperation, coordinate macroeconomic policies and increase the participation of the developing countries in the global economic mainstream. |
5. РЕГИОНАЛЬНОЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И СОТРУДНИЧЕСТВО | 5. REGIONAL POLITICAL AND SECURITY COOPERATION AND |
Обеспечено максимально широкое участие неправительственных организаций, а Секретариат активно поддерживает контакты и сотрудничество с многочисленными неправительственными организациями, принимающими активное участие в процессе планирования на всех уровнях. | The fullest participation of non governmental organizations is being ensured, and there has been a great deal of contact and cooperation between the Secretariat and numerous non governmental organizations that are actively involved in the planning process at many levels. |
Американское участие в разрешении кипрского конфликта гарантировало бы, что сотрудничество и дальше будет осуществляться на основе разумного подхода. | American participation in resolving the Cyprus conflict would ensure that the relationship remains on a sound footing. |
Вместо этого получилось сотрудничество, и правильное сотрудничество. | Instead, it's about cooperation, and the right type of cooperation. |
Такое взаимодействие и сотрудничество включают подготовку докладов, участие в совещаниях и брифингах, оказание технической и основной поддержки и обмен информацией и опытом. | Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings and briefings, the provision of technical and substantive support and the sharing of information and experience. |
Программа Региональное и политическое сотрудничество и сотрудничество в области | Programme Regional, political and security cooperation and trusteeship and decolonization |
Такое взаимодействие и сотрудничество включают подготовку отчетов, участие в совещаниях, проведение брифингов, представление технической и основной поддержки и обмен информацией и опытом. | Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing information and experience. |
В этой связи он высказался за сотрудничество и участие специализированных профессиональных подразделений ЮНКТАД в решении стоящих впереди масштабных задач. | In this context, he would welcome the cooperation and involvement of the specialized professional units of UNCTAD in the massive task which lay ahead. |
Наше сотрудничество и активное участие в предпринимаемых в этой области усилиях основываются на глубоко гуманном характере всех наших действий. | Its cooperation and active participation in this field spring from the profoundly human roots of all its actions. |
Региональные организации должны сами принимать активное участие в этом процессе, укрепляя сотрудничество с Организацией Объединенных Наций. | The regional organizations should become involved themselves in this process, strengthening their cooperation with the United Nations. |
Существенно важным в этом отношении является международное, региональное и субрегиональное сотрудничество, и участие всех основных групп в предпринимаемых действиях следует поощрять. | In that regard, international regional and subregional cooperation was essential and all the major groups would need to be encouraged to participate in the action undertaken. |
Координация и сотрудничество | Coordination and cooperation |
Помощь и сотрудничество | Assistance and cooperation |
Сотрудничество и партнерство | Collaboration and partnerships |
Координация и сотрудничество | Coordination and cooperation |
СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ | MOTAPMs, and information on these transfers. |
Сотрудничество и координация | Areas of cooperation and coordination |
Сотрудничество и конкуренция. | Both cooperation and competition. |
Международное сотрудничество участие в деятельности Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям и научно исследовательских учреждений по вопросам увеличения производства продовольствия. | International cooperation participation in activities of the Consultative Group on International Agricultural Research and of research institutions on issues of increasing food production. |
Было организовано сотрудничество, широкомасштабное сотрудничество с производителями и поставщиками. | There was a co creation, a huge co creation, with vendors and suppliers. |
d) Международное экономическое и торговое сотрудничество и сотрудничество в целях развития. | (d) International economic, trade and development cooperation. |
отмечая с интересом сотрудничество и активное участие некоторых из управляющих держав в работе Специального комитета и рекомендуя другим также поступать аналогичным образом, | Noting with interest the cooperation and active participation of some administering Powers in the work of the Special Committee, and encouraging the others also to do so, |
Польша начала тесное сотрудничество с ЕКА в 1994 году и в течение последующих лет приняла активное участие в ряде проектов агентства. | Poland began close cooperation with the ESA in 1994, and in the following years it has participated in a series of agency projects. |
Сирия также принимает участие в новой программе Erasmus Mundus, направленной на упрощение передвижения и сотрудничество с ЕС в сфере высшего образования. | Also, in the context of the legislative elections in April 2009, the EU has allocated 3 million for projects to promote and monitor compliance with international standards during the electoral process. |
Сотрудничество Юг Юг экономическое и техническое сотрудничество между развивающимися странами | South South cooperation economic and technical cooperation among developing countries |
Важное значение для создания широкого круга разнообразных плюралистических институтов и поддержки периодических выборов и других демократических процессов имеют международное сотрудничество и участие гражданского общества. | International cooperation and the participation of civil society are essential in building a wide range of pluralistic institutions and supporting periodic elections and other democratic processes. |
отмечая с удовлетворением сотрудничество и активное участие некоторых из управляющих держав в работе Специального комитета и рекомендуя другим сторонам также поступать аналогичным образом, | Noting with satisfaction the cooperation and active participation of some administering Powers in the work of the Special Committee, and encouraging the others also to do so, |
отмечая с интересом сотрудничество и активное участие некоторых из управляющих держав в работе Специального комитета и рекомендуя другим сторонам также поступать аналогичным образом, | Noting with interest the cooperation and active participation of some administering Powers in the work of the Special Committee, and encouraging the others also to do so, |
Похожие Запросы : и сотрудничество - сотрудничество и конкуренция - взаимодействие и сотрудничество - обмены и сотрудничество - сотрудничество и взаимодействие - соблюдение и сотрудничество - координация и сотрудничество - понимание и сотрудничество - помощь и сотрудничество - партнерство и сотрудничество - сотрудничество и взаимодействие - взаимодействие и сотрудничество - сотрудничество и поддержка - сотрудничество и помощь