Перевод "обмены и сотрудничество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : обмены и сотрудничество - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доклад и обмены информацией
Report and exchanges of information
технологические обмены, включая обмены техническими материалами, информацией и картами в рамках такого сотрудничества
Technological exchanges including exchanges of technical materials, information and maps within the framework of the cooperation
II. КОНСУЛЬТАЦИИ И ОБМЕНЫ ИНФОРМАЦИЕЙ
II. CONSULTATIONS AND EXCHANGES OF INFORMATION
III. КУЛЬТУРНЫЕ ОБМЕНЫ И СИСТЕМА СВЯЗИ
III. CULTURAL EXCHANGES AND COMMUNICATIONS SYSTEM
Департаменту следует укреплять сотрудничество между Севером и Югом, а также обмены между странами на основе, в частности, своей программы публикаций.
The Department should reinforce North South cooperation and exchanges among countries, particularly through its publications.
Китай поддерживает цели и задачи Оттавской конвенции, придает большое значение ее роли и готов крепить обмены и сотрудничество с ее государствами участниками.
China supported the purposes and objectives of the Ottawa Convention, attached great importance to its role and was ready to strengthen exchanges and cooperation with its States parties.
В прочно установившуюся практику вошли обмены мнениями между ними по таким вопросам, как правоохранительная деятельность, экономическое и политическое сотрудничество и управление ресурсами.
Exchanges of views among them on issues such as law enforcement, economic and political cooperation and resource management, all of which relate to security in its comprehensive sense, are well established.
Диалог по вопросам идеологии и культурные обмены.
Strengthening the ways in which nations can work together to fight the threat posed by violent ideological extremism.
II. КОНСУЛЬТАЦИИ И ОБМЕНЫ ИНФОРМАЦИЕЙ . 7 10 4
II. CONSULTATIONS AND EXCHANGES OF INFORMATION . 7 10 4
I. Обмены сообщениями между Генеральным секретарем и Председателем
I. Exchanges of communications between the Secretary General and
II. КОНСУЛЬТАЦИИ И ОБМЕНЫ ИНФОРМАЦИЕЙ 6 8 4
II. CONSULTATIONS AND EXCHANGES OF INFORMATION . 6 8 4
Вселяют надежду и непрямые обмены между Сирией и Израилем.
The indirect communications between the Syrian Arab Republic and Israel were another hopeful sign.
c) приостановят научное и техническое сотрудничество и культурные обмены и поездки с участием лиц или групп, официально направляемых Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) или представляющих ее
quot (c) Suspend scientific and technical cooperation and cultural exchanges and visits involving persons or groups officially sponsored by or representing the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) quot 9.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
They can support the teaching of English and finance student exchanges.
Обмены в сфере культуры и образования и привитие навыков терпимости
Cultural and educational exchanges and teaching of tolerance.
2) Специальному комитету следует продолжать укреплять свои контакты и сотрудничество, а также периодические консультации и систематические обмены мнениями с ОАЕ и представителями национально освободительных движений, признанных ОАЕ.
(2) The Special Committee should further strengthen its contacts, cooperation, periodic consultations and systematic exchanges of views with OAU and with the representatives of national liberation movements recognized by OAU.
Были налажены и осуществляются регулярные контакты и обмены информацией и документацией.
Regular contact and exchange of information and documents have been established and maintained.
Необходимо улучшить обмен информацией, проводить совместные оценки и обмены специалистами.
Information exchange should be improved, joint assessments undertaken, and employee exchanges should take place.
Среди них обмены, основанные на обучении по программе учебных заведений спортивные соревнования гастроли театральных и музыкальных групп обмены, включающие молодежное крыло отдельных политических партий.
These are exchanges based on the educational curriculum competitive sporting tournaments tours of drama or musical groups exchanges involving the youth wings of single political parties.
Представители новых демократические стран Центральной и Восточной Европы подчеркивают тот факт, что молодежные обмены имеют для этих стран чрезвычайно важное значение. Подобные обмены будут
Representatives of the new democracies in Central and Eastern Europe emphasize the fact that youth exchanges are of major importance for these countries. Such exchanges will help to broaden the horizons and the skills of the generation of young people that will go on to play an important role in the further shaping and democratic transformation of their societies.
Какие другие услуги обмены шприца предоставляют потребителям наркотиков?
What are the other services that syringe exchanges provide for drug users?
Обмены налаживаются со все более возрастающим количеством стран.
The exchanges are taking place with more and more countries.
Подобные обмены особенно полезны в период планирования и становления деятельности миссий.
Such exchanges have a particular value during the planning and mounting of missions.
Региональное и политическое сотрудничество и сотрудничество
Regional, political and security cooperation
политическое сотрудничество и сотрудничество в
Regional political and security cooperation,
расширять обмены студентами, преподавателями и сотрудниками учебных заведений, особенно на уровне университетов
Increase education exchanges, particularly at the University level, of students, faculty and staff.
Органы прессы облегчат распространение информации о происходящих событиях и межрегиональные обмены информацией.
Press networks will help to publicize events in different locations and will facilitate interregional exchanges of information.
Культурные обмены всегда имели огромное значение для наших стран.
Cultural exchanges have always been important in all of our societies.
Члены Сети делятся идеями и информацией, передают технологии и развивают культурные и образовательные обмены.
Network members share ideas and information, transfer technologies and develop cultural and educational exchanges.
5. РЕГИОНАЛЬНОЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И СОТРУДНИЧЕСТВО
5. REGIONAL POLITICAL AND SECURITY COOPERATION AND
Устанавливая общие параметры и основные правила, многосторонние соглашения могут облегчить международное взаимодействие и обмены.
By establishing common parameters and basic rules, multilateral agreements can facilitate international interaction and exchange.
Он осуществлял регулярные обмены и консультации в этой области с другими странами Магриба.
It had conducted exchanges and carried on regular consultations with the other Mahgreb countries on that topic.
Контакты между Швецией и Россией имеют более чем тысячелетнюю историю, включая культурные обмены.
Contacts between Sweden and Russia have a history of over a thousand years including cultural exchanges.
Вместо этого получилось сотрудничество, и правильное сотрудничество.
Instead, it's about cooperation, and the right type of cooperation.
Программа Региональное и политическое сотрудничество и сотрудничество в области
Programme Regional, political and security cooperation and trusteeship and decolonization
Все обмены территорией и собственностью должны были быть проведены до 1 марта 1825 года.
All the transfers of property and establishments were to take place on 1 March 1825.
Не являясь участником Конвенции, Китай стремится поддерживать контакты и обмены с государствами  участниками Конвенции.
Although not a party to the Convention, China is willing to maintain contacts and exchanges with the States parties to the Convention.
Все эти правовые и иные барьеры должны быть устранены как можно скорее, если мы хотим осуществить наши давние цели свобода перемещения и контактов, сотрудничество и обмены между севером и югом. Только это позволит обеспечить национальное единство.
All the legal and physical barriers must be removed at an early date if we are to achieve our consistent goals of free travel and contacts, cooperation and exchanges between the north and the south and if we are to realize national unity.
Однако у них не было возможности развивать обмены с Западными странами.
However, they were not given a chance to develop exchanges with Western countries.
На регулярной основе осуществлялись обмены информацией по программам работы и результатам совещаний между ЭСКЗА и ИФСТАД.
There were regular exchanges of information on work programmes and meetings between ESCWA and IFSTAD.
Европарламент в свою очередь расширил сферу этих действий, выделив фонды на обмены со странами Центральной и Восточной Европы, Средиземноморья и Латинской Америки, а также на культурные обмены и инициативы в интересах Сообщества, исходящие от молодежных организаций.
The European Parliament has, for its part, broadened the scope of these actions by granting funding for exchanges with countries in Central and Eastern Europe, the Mediterranean and Latin America, as well as for cultural exchanges and initiatives of Community interest launched by youth organizations.
Координация и сотрудничество
Coordination and cooperation
Помощь и сотрудничество
Assistance and cooperation
Сотрудничество и партнерство
Collaboration and partnerships
Координация и сотрудничество
Coordination and cooperation

 

Похожие Запросы : Прошедшие обмены - обмены с - обмены стоимости - обмены между - и сотрудничество - сотрудничество и участие - сотрудничество и конкуренция - взаимодействие и сотрудничество - сотрудничество и взаимодействие - соблюдение и сотрудничество - координация и сотрудничество - понимание и сотрудничество - помощь и сотрудничество - партнерство и сотрудничество