Перевод "помощь с пониманием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : пониманием - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С отличным пониманием языка тела. | It's great at reading body communication. |
Она отнеслась к этому с пониманием. | She was very understanding about it. |
Пожалуйста, отнеситесь ко мне с пониманием. | And please bear with me |
С пониманием того, как работают люди. | It's understanding how people work. |
Вы произносите слова с глубоким пониманием. | You read the words with an extraordinary understanding. |
Мы позвонили Эвелин, которая отнеслась с пониманием. | We called Evelyn. And Evelyn was very sympathetic. |
Как с таким пониманием вы сможете следовать вперед? | How can you proceed? |
А как обстоит дело с пониманием чужого сознания? | What about the other way theories of mind? |
Мы надеемся, что наша просьба будет встречена с пониманием. | Hoping that our request will meet your understanding. |
Просто побудь с этим пониманием. Не делай скоропалительных выводов. | Don't make any fanciful conclusions. |
Пожилые люди могут отнестись к несправедливости с пониманием, а не с отчаянием. | Older people can view injustice with compassion, but not despair. |
Лили Кидане думает, что нужно отнестись к проблеме с пониманием | Lilly Kidane thinks that we need to be compassionate about the issue |
Международное сообщество должно относиться к их усилиям с полным пониманием. | Their efforts deserved the greatest understanding on the part of the international community. |
Мы не появляемся на свет с врождённым пониманием своих склонностей. | We're not born with an innate understanding of our biases. |
Спасибо, что отнеслись с пониманием к ней и ко мне. | Thank you for bearing with her and with me. |
Пусть это будет твоим пониманием | This will be your understanding |
Спокойно, с достоинством и с пониманием истинной тяжести той ноши, что ему досталась. | Calmly, with dignity and with understanding of the real weight of the burden that he had been allotted. |
Мы обращаемся с призывом к международному сообществу с пониманием отнестись к этой проблеме. | We urge the international community to appreciate this problem. |
Это проблема связана с пониманием того, что правильно, а что нет. | It's a matter of right and wrong. |
Когда вы соединяетесь с наблюдающей частью себя, с пониманием Аничча, блаженство возникает в сердце. | When you connect to the witnessing part of yourself, with the understanding of annica, bliss arises in the heart. |
Он взглянул проблеме прямо в глаза и отнесся к ней с пониманием. | He treated the issue head on, and intelligently. |
Заботиться о живом сообществе, относиться к нему с пониманием, состраданием и любовью. | Care for the community of life with understanding, compassion and love. |
Все эти аспекты тесно взаимосвязаны с пониманием безопасности, игнорировать которое никак нельзя. | All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored. |
Он изложил этот анализ с большим пониманием дела, с характерной для него страстью и решимостью. | He has conveyed this analysis with great insight, characteristic passion and commitment. |
С. Помощь парламентам | C. Assistance to parliaments |
С. Непродовольственная помощь | C. Non food assistance |
с) Помощь ТЭСЦА | (c) Assistance to UDEAC |
С. Непродовольственная помощь | C. Non food assistance . 36 55 9 |
Но задержка с пониманием этого очень дорого обойдется, и у Европы заканчивается время. | But delay in grasping it will be very costly, and Europe is running out of time. |
Следует поздравить МВФ с пониманием того, что обменный курс решает не все проблемы. | The IMF is to be congratulated for understanding that the exchange rate is not the solution to every problem. |
Особая необходимость в принятии таких законов возникает в связи с пониманием термина миростроительство . | Such legislation would be particularly necessary in the context of the term peacebuilding . |
И мы с пониманием относимся к ограничениям и достойным похвалы усилиям некоторых доноров. | And we are appreciative of the constraints and commendable efforts of some donors. |
Китай с полным пониманием относится к стремлению Украины в отношении получения гарантий безопасности. | China fully understands the desire of Ukraine for security assurance. |
Мы надеемся, что международное сообщество отнесется к правительству Руанды с более глубоким пониманием. | We hope that the international community will be more understanding towards the Government of Rwanda. |
Это все смывается совершенным пониманием, истинным знанием. | All of this is washed clean by the soap of perfect understanding and true knowledge, you see. |
Пожалуйста, отнеситесь ко мне с пониманием. Я нарисую круг и вернусь к этому моменту. | And please bear with me I'll draw a circle and come back to this point. |
Джаитли также известен в качестве стратегического мыслителя, который с пониманием относится к интересам бизнеса. | Jaitley is also known as a strategic thinker who is sympathetic to business interests. |
Просим вас с пониманием относиться к новым правилам досмотра пассажиров сотрудниками служб авиационной безопасности. | We ask you to be sensitive to the new rules of passenger screening by aviation security personnel. |
Основание моих действий занятие глубоким проницательным интуитивным пониманием жизни и борьба с апатией свидетеля. | My reason is to engage in a deep insightful intuitive understanding of life and fight bystander apathy. |
Правительство Гвинеи с пониманием отнеслось к данному обращению и выразило намерение выполнить рекомендации КП. | The Government of Guinea expressed its understanding with regard to this letter and intention to fulfil the KP's recommendations. |
В нашей стране с большим пониманием относятся к различным инициативам в области прав человека. | Our country is very interested in the various initiatives being taken in the area of protecting human rights. |
С. Предоставленная техническая помощь | C. Technical assistance provided |
Помощь с инфраструктурой KParts | Help with KParts infrastructure |
Помощь с поддержкой Perl | Help with Perl support |
с) помощь палестинскому народу. | (c) Assistance to the Palestinian people. |
Похожие Запросы : с пониманием - с пониманием - с таким пониманием - с этим пониманием - с этим пониманием - с местным пониманием - с полным пониманием - я с пониманием отношусь - в соответствии с пониманием - помощь с - помощь с - помощь с - помощь справиться с