Перевод "попадает в кровь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кровь - перевод : попадает - перевод : кровь - перевод : попадает - перевод : попадает - перевод : попадает в кровь - перевод :
ключевые слова : Blood Bleed Bleeding Blood Hands Enters Hits Falls Trouble

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отсюда кровь попадает в капилляры.
From there, blood is going to go through the capillaries.
И отсюда кровь попадает в лабораторию.
Now from there, the blood goes over to the lab.
Поэтому теперь кровь попадает в венулу.
This is now going to dump into what we call a venule.
Так кровь попадает в правый желудочек.
So blood goes into the rigt verticle and where it goes next.
Кровь попадает сюда через сосуд.
And it gets there by passing through the valve.
Вот так кровь попадает назад в сердце.
So that's how the blood gets back to the heart.
На первом этапе кровь всегда попадает в пробирку.
So the first step is they usually put that blood into a tube.
Как происходит, что азот не попадает в кровь?
So if I were to draw it from the side, it might look something like well, from the side, it would look like that and if you could see through it, there'd be a little divot on each side.
Теперь эта деоксигенизированная кровь попадает в артерию, правильно?
Now this de oxygenated blood, this is in an artery, right?
Затем эта кровь попадает в правый желудочек, правильно?
Then it shows up in the right ventricle, right?
Попав в организм, вирус чумки попадает в кровь и ткани.
The virus then enters the blood stream on the second or third day.
Кровь попадает во все эти истинные капилляры, верно.
It's gonna go into all these true capillaries, right.
Я собираюсь нарисовать более подробную схему кровь попадает в легочную артерию.
I'm going to do a detailed diagram in a second into the pulmonary artery.
В легких кровь обогащается кислородом, и теперь она попадает в легочную вену.
It gets oxygenated and now it's a pulmonary vein.
Невыясненным оставался вопрос о том, как кровь попадает из артерий в вены.
It is the blood supply to the kidneys, and contains many specialized blood vessels.
Соответственно, глюкоза не попадает в кровь. Обычно имеет место один из этих сценариев.
Thus, in either one of these scenarios and let's just think in a broad sense.
В лаборатории есть аппарат, в который попадает моя кровь и кровь других людей, которые посещают клинику или больницу в этот день.
There is a machine in the lab that takes blood from me and from other people, there are other patients in the hospital that day or in the clinic.
Мы получили кислород, кислород фактически попадает в кровь, а из крови выходят шлаки и токсины.
We' ve got oxygen, oxygen will actually go into the blood, and out of the blood will be waste.
Предположим кровь течет по этому пути, в этом направлении, и что же происходит потом, выходит ли воздух или он попадает в кровь, давайте посмотрим.
Let 's say blood is coming this way and going that way, and what will happen is that, actually out of the or into the blood, let' s do that first.
Знаете ли вы, что когда животный белок попадает в наш организм, он моментально окисляет нашу кровь?
Are you aware that when animal protein enters the human body, it makes our blood acidic, instantaneously?
И так теперь кровь течет назад по этому пути и по этому, и попадает в камеру.
So now blood comes back this way and this way and dumps into this chamber.
Он опасен, потому что производит токсин (яд), и этот токсин попадает в кровь, когда микроб добирается до кишечника.
It's harmful because it produces a toxin, and that toxin is released when the organism gets into our intestinal tract.
Кровь течет из правого предсердия в правый желудочек, затем она попадает в легкие и из левого предсердия в левый желудочек.
Blood flows from the right atrium to the right ventricle, then it goes to the lungs and from the left atrium to the left ventricle.
Вот что попадает вниз Китай попадает в Западную коробку.
It got down there China comes into the Western box here.
Рирден попадает в Ирландию.
There was a compromise.
Кровь проходит через органы и ткани и в конце концов попадает в правое предсердие через два крупных сосуда, верхнюю и нижнюю полые вены.
It goes to the various tissues and organs and then it comes back on the other side. And at the end, kind of somewhere up here, it's gonna go back to the right atrium. And it generally travels through two major kind of vessels.
Кровь, кровь!
Blood, blood!
Дело Кингпина попадает в газету.
This story was that for me.
Как он попадает в атмосферу?
So how does CO2 get into our atmosphere?
Потом она попадает в аорту.
We pump into the aorta.
И попадает в центральный канал.
And it'll go into the thoroughfare channel.
Который попадает ей в глаза
That comes to her eyes
Душа грешников попадает в ад.
The souls of sinners go straight to hell.
В результате, она попадает в историю.
As a result, somebody gets something on her.
Всё повторял, Кровь, кровь.
You said, blood, blood.
Происходящее в Вегасе попадает на YouTube.
What happens in Vegas ends up on YouTube.
Том никогда не попадает в ноты.
Tom always sings out of tune.
Автомобиль целиком попадает в слепую зону.
A whole car fits into the blind spot.
Герой фильма попадает в похожую историю.
Now, he's telling that story.
Сначала, вирусный геном попадает в цитоплазму.
Firstly, the viral genome enters the cytoplasm.
И тогда она попадает в десятки.
And now it's in the tens place.
Всё Восточное побережье попадает в фокус
Everybody in the East Coast gets in the pictures
Полная микробов губка попадает в рот.
The germfilled sponge goes into the mouth.
Я почувствую кровь в своих венах, Тёплую кровь жизни.
I shall feel blood in my veins, the warm blood of life.
В воде кровь.
There's blood in the water.

 

Похожие Запросы : попадает в - в кровь - что попадает в - попадает в цель - попадает в беду - попадает в долги - попадает в линию - попадает в магазины - попадает в точку - попадает в точку - попадает в цель