Перевод "попадают в линию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

попадают в линию - перевод :
ключевые слова : Line Hotline Line Cross Lines Heaven Caught Fall Trouble

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сегмент в линию
Segment to Line
Становитесь в линию.
Come on, you kids. Come on, get in line here.
Все в линию!
Everybody in line!
В линию, налево.
Into line, left turn.
Оба попадают в заколдованный замок.
Both enter an enchanted castle.
Плохие люди попадают в ад.
Bad people go to Hell.
Хорошие люди попадают в рай.
Good people go to Heaven.
ПХБ попадают в пищевую цепочку.
They get into the food chain.
Сумасшедшие не попадают в Рай.
Fools don't enter into Paradise.
Некоторые попадают в сети, в тралы.
And some are caught in nets, in trawls.
Хромосомы выстраиваются в линию.
The chromosomes line up.
Затем, как то попадают в резерв.
They somehow get into this reserve.
Языковые скрипты попадают в среднюю категорию.
Linguistic scripts occupy the middle range.
Как люди попадают в эти лагеря?
How do people get into these camps?
Нарисовать линию.
Draw a line.
Нарисовать линию
Draws lines
Настроить линию
Customize
На линию.
Dodo? Three points to starboard.
В ядро белки попадают через ядерные поры.
They pass through the nuclear envelope via nuclear pores.
Они попадают в очередь и сразу вылетают.
They enter the queue, they just zip right out.
всЄ больше людей попадают в полицейские участки.
And still men poured into police headquarters.
Они попадают на свалки электроники.
And those go to e waste dumps.
Они взрываются там куда попадают.
They spread when they hit.
Нарисовать прямую линию.
Draw a line.
Нарисуй прямую линию.
Draw a straight line.
Нарисуйте прямую линию.
Draw a straight line.
Вы пересекли линию.
You crossed the line.
Нарисуй здесь линию.
Draw a line here.
Нарисуйте здесь линию.
Draw a line here.
Добавить следующую линию
(41) Kyrgyzstan
Добавить следующую линию
no information available yet At present, AGTC line
Добавить следующую линию
Add the following lines
На линию вниз
One Line Down
Выдите красную линию?
Do you see the red light?
Реймскую линию окопов?
Reims line of trenches?
К чёрту линию!
Oh, to hell with the line!
Первую линию, пожалуйста.
Line one, please.
Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием.
Many more are hospitalized with severe illness.
Поэтому, как правило, в учебники они не попадают.
Given this, they are largely excluded from textbooks.
15 победителей второго раунда попадают в финальную часть.
The 15 winners of the second round qualified for the finals.
32. Возвращающиеся беженцы попадают в страну, разрушенную войной.
Returning refugees are confronted with a nation that has been devastated by war.
Они часто попадают в цель, но упускают смысл.
They often hit their target but miss the point.
Как эти мысли попадают к нам в голову?
It's funny how those thoughts kind of waft into your head.
В тюрьму попадают и освобождаются не по полугодиям.
People don't come into and out of prison on a semester basis. (Laughter)
Нейротрансмиттеры, находившиеся внутри везикулы, попадают в синаптическую щель.
So those neurotransmitters that were inside of our vesicle then get dumped into the synaptic cleft.

 

Похожие Запросы : в линию - попадают в группы - попадают в беспорядке - попадают в почву - попадают в негодность - попадают в упадок - попадают в руины - попадают в массу - попадают в немилость - Попадают в категорию - попадают в одну - попадают в опасности - попадают в кровь - в линию клапана