Перевод "пораженный болезнью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пораженный - перевод : пораженный - перевод : пораженный - перевод : пораженный - перевод : пораженный - перевод : пораженный - перевод : пораженный - перевод : пораженный - перевод : пораженный болезнью - перевод : пораженный болезнью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду. | The first sailor that was infected pulled the whole crew down into a dark, watery grave. |
HQ 16, пораженный с HQ 5. | HQ 4 and HQ 5 then joined in. |
И тут один преданный, пораженный, воскликнул | And then the one devotee went, Oh... , who was astonished, said, |
Что за болезнью? | What kind of disease? |
Да, особой болезнью. | I guess you could say that. |
С какой болезнью? | What illness? |
Голос Что за болезнью? | Voice What kind of disease? |
Врачи борются с болезнью. | Doctors are fighting against disease. |
Врач борется с болезнью. | The doctor is fighting against the disease. |
Она страдает неизлечимой болезнью. | She suffers from an incurable disease. |
Он страдает болезнью почек. | He is suffering from kidney disease. |
Она страдает болезнью почек. | She is suffering from kidney disease. |
Болезнью или генетической мутацией? | An illness perhaps? A genetic mutation? |
Ты заболеваешь высотной болезнью. | You get altitude sickness. |
Он страдает какойто болезнью? | Is he suffering from something? |
С какой болезнью? Идиотизм. | I can cut paper with it if I like! |
Возрастные группы, наиболее затронутые болезнью | The age brackets most affected are |
Он нас всех заразил болезнью. | He's made us all ill. |
Тайхманы были обеспокоены его болезнью. | The Teichmanns were worried sick. |
Было мучительно больно видеть, как он лежит беспомощный, безмолвный, пораженный столькими болезнями. | Watching him lie helpless and speechless, afflicted by so many ailments, not to speak of bedsores, was a heart wrenching experience. |
Дух человека переносит его немощи а пораженный дух кто может подкрепить его? | A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear? |
Дух человека переносит его немощи а пораженный дух кто может подкрепить его? | The spirit of a man will sustain his infirmity but a wounded spirit who can bear? |
Специальный административный район Макао также направил спасательную группу в пораженный бедствием район. | The Macao Special Administrative Region has also sent a rescue team to the disaster hit area. |
Сколько из нас заболеют этой болезнью? | How many of us will get this disease? |
Он был прикован к постели болезнью. | He has been confined to his bed with illness. |
А морской болезнью вы не страдаете? | Did you reserve a cabin or the whole ship? One cabin. |
Тогда они не болеют морской болезнью. | Then they don't get seasick. |
Вы бы назвали это болезнью сердца. | You'd call it heart disease. |
Я рад, что игромания теперь признана болезнью. | I welcome this news of designating game addiction as a disease. |
Он заразился этой болезнью много лет назад. | He contracted that illness many years ago. |
Маниакально депрессивный психоз называют болезнью генеральных директоров. | Bipolar disorder is nicknamed the CEO disease. |
Полиомиелит все еще является опустошительной, взрывной болезнью. | Polio is still a devastating, explosive disease. |
Я был рожден с какой то болезнью. | I was born with some form of disease. |
Но с этой болезнью умрёт всякая надежда!.. | With such a disease all hope is dead. |
Того типа, который заразил вас этой болезнью! | The guy who gave you this disease... |
Там очень сложно дышать. Ты заболеваешь высотной болезнью. | It's very, very difficult to breath. You get altitude sickness. |
Ты когда нибудь болел какой нибудь серьёзной болезнью? | Have you ever had a serious illness? |
Эй, гуру, какая разница между здоровьем и болезнью? | Hey, Swami, what's the difference between wellness and illness? |
Практически так же, как люди с болезнью Паркинсона. | Almost like what you'd see in Parkinson's disease. |
Если она вас укусит, вы заболеете сонной болезнью. | You will be in a coma if stung by them |
Оспа была самой страшной болезнью за всю историю. | Smallpox was the worst disease in history. |
Вы не знаете, что я поражена жестокой болезнью? | How should you know my life is threatened by a cruel disease? |
Мы имеем дело с серьёзной болезнью, септической чумой. | We are faced with a very serious form of the plague, septicemic plague. |
Я о типе, который вас заразил дурной болезнью! | I'm talking about the guy who gave you the disease! |
Хотите узнать коечто шокирующее? Я страдаю воздушной болезнью. | Would you like to know something rather shocking? |
Похожие Запросы : управлять болезнью - вызванная болезнью - управлять болезнью - управлять болезнью - страдают болезнью