Перевод "страдают болезнью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
страдают - перевод : страдают - перевод : страдают болезнью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что за болезнью? | What kind of disease? |
Да, особой болезнью. | I guess you could say that. |
С какой болезнью? | What illness? |
Когда страдают женщины, страдают и дети. | When women suffer, so do children. |
Голос Что за болезнью? | Voice What kind of disease? |
Врачи борются с болезнью. | Doctors are fighting against disease. |
Врач борется с болезнью. | The doctor is fighting against the disease. |
Она страдает неизлечимой болезнью. | She suffers from an incurable disease. |
Он страдает болезнью почек. | He is suffering from kidney disease. |
Она страдает болезнью почек. | She is suffering from kidney disease. |
Болезнью или генетической мутацией? | An illness perhaps? A genetic mutation? |
Ты заболеваешь высотной болезнью. | You get altitude sickness. |
Он страдает какойто болезнью? | Is he suffering from something? |
С какой болезнью? Идиотизм. | I can cut paper with it if I like! |
Люди страдают от неудобств, люди страдают от комфорта. | People are suffering discomfort, people are suffering comfort. Is it so? |
Люди страдают. | The people are suffering. |
Все страдают. | Everyone is suffering. |
Возрастные группы, наиболее затронутые болезнью | The age brackets most affected are |
Он нас всех заразил болезнью. | He's made us all ill. |
Тайхманы были обеспокоены его болезнью. | The Teichmanns were worried sick. |
Люди страдают от своего благополучия, они страдают от своих болезней. | People are suffering their well being, people are suffering their illness. |
Они страдают детством. | They're suffering from childhood. |
Крестьяне тоже страдают. | The peasants are in pain as well. |
Сколько из нас заболеют этой болезнью? | How many of us will get this disease? |
Он был прикован к постели болезнью. | He has been confined to his bed with illness. |
А морской болезнью вы не страдаете? | Did you reserve a cabin or the whole ship? One cabin. |
Тогда они не болеют морской болезнью. | Then they don't get seasick. |
Вы бы назвали это болезнью сердца. | You'd call it heart disease. |
Страдают дети страдает страна | Suffer the Children, Suffer the Country |
Эти люди много страдают. | These people suffer a lot. |
Они страдают от голода. | They are suffering from hunger. |
От этого страдают учащиеся. | The students suffer from this. |
Особенно сильно страдают дети. | Children are particularly affected. |
Лесбиянки страдают не меньше. | Also lesbian teens suffer a lot because of that. |
Ваши локти не страдают. | You cant hit your elbow on bottom. |
Я рад, что игромания теперь признана болезнью. | I welcome this news of designating game addiction as a disease. |
Он заразился этой болезнью много лет назад. | He contracted that illness many years ago. |
Маниакально депрессивный психоз называют болезнью генеральных директоров. | Bipolar disorder is nicknamed the CEO disease. |
Полиомиелит все еще является опустошительной, взрывной болезнью. | Polio is still a devastating, explosive disease. |
Я был рожден с какой то болезнью. | I was born with some form of disease. |
Но с этой болезнью умрёт всякая надежда!.. | With such a disease all hope is dead. |
Того типа, который заразил вас этой болезнью! | The guy who gave you this disease... |
Многие американцы страдают от ожирения. | Many Americans are obese. |
По прежнему страдают вынужденные переселенцы. | The internally displaced persons continue to suffer. |
Женщины страдают от такого заболевания. | Women suffer from that disease. |
Похожие Запросы : пораженный болезнью - управлять болезнью - вызванная болезнью - управлять болезнью - управлять болезнью - пораженный болезнью - справиться с болезнью - страдающий морской болезнью - борьбе с болезнью - справиться с болезнью - справиться с болезнью - страдают последствия