Перевод "управлять болезнью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

управлять - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод : управлять болезнью - перевод : управлять болезнью - перевод : управлять - перевод : управлять болезнью - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что за болезнью?
What kind of disease?
Да, особой болезнью.
I guess you could say that.
С какой болезнью?
What illness?
Голос Что за болезнью?
Voice What kind of disease?
Врачи борются с болезнью.
Doctors are fighting against disease.
Врач борется с болезнью.
The doctor is fighting against the disease.
Она страдает неизлечимой болезнью.
She suffers from an incurable disease.
Он страдает болезнью почек.
He is suffering from kidney disease.
Она страдает болезнью почек.
She is suffering from kidney disease.
Болезнью или генетической мутацией?
An illness perhaps? A genetic mutation?
Ты заболеваешь высотной болезнью.
You get altitude sickness.
Он страдает какойто болезнью?
Is he suffering from something?
С какой болезнью? Идиотизм.
I can cut paper with it if I like!
Возрастные группы, наиболее затронутые болезнью
The age brackets most affected are
Он нас всех заразил болезнью.
He's made us all ill.
Тайхманы были обеспокоены его болезнью.
The Teichmanns were worried sick.
Как управлять?
Can anyone wonder how?
Сколько из нас заболеют этой болезнью?
How many of us will get this disease?
Он был прикован к постели болезнью.
He has been confined to his bed with illness.
А морской болезнью вы не страдаете?
Did you reserve a cabin or the whole ship? One cabin.
Тогда они не болеют морской болезнью.
Then they don't get seasick.
Вы бы назвали это болезнью сердца.
You'd call it heart disease.
Кто будет управлять?
Who will be in charge?
Как управлять Абсолютом
How to Control the Absolute
Howjer управлять им!
Howjer manage it!
Как ими управлять?
How do we control them?
Пытался управлять газетой.
Tried to run the paper.
Умеешь управлять самолётом?
Can you fly?
Не умею управлять.
I don't know how to govern.
Я рад, что игромания теперь признана болезнью.
I welcome this news of designating game addiction as a disease.
Он заразился этой болезнью много лет назад.
He contracted that illness many years ago.
Маниакально депрессивный психоз называют болезнью генеральных директоров.
Bipolar disorder is nicknamed the CEO disease.
Полиомиелит все еще является опустошительной, взрывной болезнью.
Polio is still a devastating, explosive disease.
Я был рожден с какой то болезнью.
I was born with some form of disease.
Но с этой болезнью умрёт всякая надежда!..
With such a disease all hope is dead.
Того типа, который заразил вас этой болезнью!
The guy who gave you this disease...
Корпоратистской Францией сложно управлять.
Corporatist France is hard to govern.
Обществом продолжают управлять мужчины.
This society continues to be ruled by men.
Этим автомобилем легко управлять.
This car is easy to drive.
Том умеет управлять вертолетом.
Tom knows how to fly a helicopter.
Управлять страной непростая задача.
To rule a country is no easy task.
Управлять страной непростая задача.
To rule a country is not an easy task.
Управлять страной нелёгкая работа.
To govern a country is no easy job.
Управлять страной непростая задача.
To govern a country is not an easy job.
Управлять страной нелёгкая работа.
To govern a country is not an easy job.

 

Похожие Запросы : пораженный болезнью - вызванная болезнью - пораженный болезнью - страдают болезнью - управлять и управлять - справиться с болезнью - страдающий морской болезнью - борьбе с болезнью