Перевод "пороки и добродетели" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
152, 157) Пороки и добродетели (сохранились отдельные книги), (PHerc. | 152, 157) Ethics On Vices and Virtues, book 7 (On Flattery) (PHerc. |
Какая ирония, что пороки, будучи популярнее добродетели, стали поощряться в моралите. | How ironic, then, that the morality plays actually encouraged vices as more popular than virtues. |
Виртуальные пороки | Virtual Vices |
все ваши пороки прелестны. | I find your vices most fascinating. |
Добродетели лояльности. | Virtue of loyalty. |
Можно сказать, пороки делают человека человеком, | One may say vices humanize a man so much, |
Гефьён богиня добродетели. | ... (25. |
Замечен в добродетели. | Noted for his piety. |
В частности, мы узнаём, почему есть пороки и безнравственность. | In particular, it tells us why we see immorality. |
Сократ делает вывод, что добродетели нельзя научиться, поскольку нет учителей добродетели. | Socrates is hesitant, because, if virtue were knowledge, there should be teachers and learners of it, but there are none. |
Мы, буддисты, преисполнены добродетели. | The Buddhist faithful are very fortunate. |
Он воззвал к добродетели. | And he appealed to virtue. |
Обама аппелировал к добродетели. | Obama appealed to virtue. |
Так покажи образчик добродетели! | Let's see this paragon. |
Благодать, идущая от добродетели. | A kind of grace. It comes from being gentle and good. |
Добродетели справедливости гражданственность, справедливость, лидерство. | P.E.R.M.A. |
Понимаешь, они тоскуют по добродетели. | It's a nostalgia for virtue. |
Сердце ее неиссякаемый источник добродетели и нравственной силы. | From her heart has come an everincreasing flow of virtue and moral blessing. |
Различные редкие врожденные генетические пороки глаз связаны с глаукомой. | Various rare congenital genetic eye malformations are associated with glaucoma. |
Таковы пороки, которые обычно ведут к появлению новых конфликтов. | These are ills that generally lead to the emergence of new conflicts. |
В то же время пороки ложь, алчность, сладострастие и дьявол были антагонистами. | And, at the same time, the opposite virtues of falsehood, covetousness, worldly flesh, and the devil became the antagonists. |
Фридман напоминает ему о добродетели благоразумия. | Friedman reminds him of the virtue of prudence. |
Чтобы убедить ее забыть о добродетели. | Our virtuous lady's nagging qualms |
Избавь меня от этой жалкой добродетели! | Take my wretched virtue from me! |
И наконец, самое важное настоящая дружба или дружба добродетели. | Finally, and most importantly, we arrive at true friendship, or friendship of virtue. |
Кичась своей силой, ты забыл о мудрости и добродетели. | Conceited in your strength, you ignored wisdom and virtue |
Он не может отличить порок от добродетели. | He can't distinguish vice from virtue. |
Не считая добродетели, нет ничего прекраснее дружбы. | With the exception of virtue, nothing is more excellent than friendship. |
При транспозиции внутренних органов с левокардией пороки сердца наблюдаются в 95 случаев. | The incidence of congenital heart disease is 95 in situs inversus with levocardia. |
Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели. | Nevertheless, Bush s initiative is not devoid of virtue. |
Огнём испытываются сердца, дабы не тускнело золото добродетели . | BY FlRE SHALL HEARTS BE PROVEN, LEST VlRTUE'S GOLD GROW DlM. |
Киттредж вовсе не столп добродетели, он просто столб. | Kittredge is no great tower of strength, you know. He's just a tower. |
Почти все, что нам приятно, далеко от добродетели. | Nearly everything that is jolly is not virtuous. |
Шесть лучей означают добродетели религии, образования, красоты, правосудия, благотворительности и гражданской гордости. | Its six points represent the virtues of religion, education, aesthetics, justice, beneficence, and civic pride. |
Прочие деяния Иосии и добродетели его, согласные с предписанным в законе Господнем, | Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds, according to that which is written in the law of Yahweh, |
Прочие деяния Иосии и добродетели его, согласные с предписанным в законе Господнем, | Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to that which was written in the law of the LORD, |
На трех этажах можно увидеть статуи святых, рельефы апостолов и олицетворение Добродетели. | Over three levels, you can see statues of saints, relief work depicting the apostles and the personification of the Virtues. |
Не теряйте надежды на милость Аллаха. Он Прощающ и Кроток, принимает покаяние от Своих рабов и прощает пороки. | And know that God knows what is in your souls, so beware of Him. |
Не теряйте надежды на милость Аллаха. Он Прощающ и Кроток, принимает покаяние от Своих рабов и прощает пороки. | Understand it well that Allah even knows what is hidden in your hearts so fear Him. |
Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели. | The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. |
Но это в корне неправильное понимание смирения как добродетели. | It is in the service to others that is the greatest form of humility. |
Что за манеры, что за осанка! Настоящий образец добродетели! | The perfect image of rectitude a figure of strength |
Открытый диалог и социальное взаимодействие должны помочь им пойти путем добродетели и избежать зло. | Open minded dialogue and social interaction should help them follow the path of righteousness and avoid evil. |
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои, | if like Adam I have covered my transgressions, by hiding my iniquity in my heart, |
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои, | If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom |
Похожие Запросы : Добродетели и пороки - немецкие добродетели - Путь добродетели - модель добродетели - образец добродетели - главные добродетели - культивировать добродетели - пороки развития - пороки сердца - пороки развития - скрытые пороки - Пороки согласия - пороки развития плода