Перевод "последовать этому примеру" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
последовать этому примеру - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Другие бедные страны должны последовать этому примеру. | Other low income countries should follow suit. |
Он также рекомендовал другим органам последовать этому примеру. | It also recommended that other bodies should follow their example. |
Он призвал другие соседние страны последовать этому примеру. | It invited the other neighbouring countries to follow suit. |
Неясно также, сможет ли США уговорить Европу последовать этому примеру. | Nor is it clear that the US will convince Europe to follow suit. |
Мне кажется, что каждый из нас должен последовать этому примеру | I strongly suggest that this is a good thing for each of you to do. |
Кувейт призывает все государства, обладающие ядерным оружием, последовать этому примеру. | Kuwait urged all nuclear weapon States to follow that example. |
Последовать твоему примеру? | You beat it, didn't you? |
Мы должны последовать его примеру. | We should follow his example. |
Вы должны последовать примеру Тома. | You should follow Tom's example. |
Более чистый воздух Дели стоил недорого, однако другие города не торопятся последовать этому примеру. | Delhi's cleaner air hasn't cost much, yet other cities have been slow to follow suit. |
Правительство Германии уложится в эти сроки, и мы просим других доноров последовать этому примеру. | The German Government will fulfil that time schedule, and we ask other donors to follow suit. |
Она выразила мнение о том, что другим организациям следовало бы последовать этому положительному примеру. | It considered that that would be a useful practice for other organizations to follow. |
Другим странам стоит последовать данному примеру. | But they also know that green investment can produce jobs and spur growth in the here and now. |
Другим странам стоит последовать данному примеру. | Other nations should follow suit. |
Мы призываем других последовать их примеру. | We encourage others to follow their example. |
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю. | There are indications that Egypt might follow suit, with Hosni Mubarak s son, Gamal, taking over. |
Почему бы тебе не последовать примеру Тома? | Why don't you follow Tom's example? |
Почему бы вам не последовать примеру Тома? | Why don't you follow Tom's example? |
Почему бы тебе не последовать её примеру? | Why don't you follow her example? |
Почему бы вам не последовать её примеру? | Why don't you follow her example? |
Почему бы тебе не последовать его примеру? | Why don't you follow his example? |
Почему бы вам не последовать его примеру? | Why don't you follow his example? |
Если другие штаты Индии и центральное правительство могут последовать этому примеру, то Индия не утратит своего сияния. | If India s other states and the central government can follow this example, then the polish of India will not lose its shine. |
В первую очередь, другие приватизированные и принадлежащие государству предприятия, особенно почтовые и телекоммуникационные, могут последовать этому примеру. | First, other privatized state owned operations, especially postal and telecommunication services, could follow suit. |
Ее делегация намерена проанализировать эти вопросы до семнадцатого Совещания Сторон и призывает другие Стороны последовать этому примеру. | Her delegation intended to study these questions before the Seventeenth Meeting of the Parties, and she encouraged others to do the same. |
Мы настоятельно призываем другие страны последовать их примеру. | We urge other countries to follow suit. |
Да. Тебе не мешало бы последовать его примеру. | You would have been welladvised to do the same thing. |
Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия и если это произойдет, другие вполне могут последовать этому примеру. | Iran is moving ever closer to developing nuclear weapons if it does, others may well follow suit. |
Инициатива Европейского сообщества Все товары, кроме оружия действует уже более трех лет, и другим пора последовать этому примеру. | The European Community's Everything But Arms initiative has been in place for more than three years, and it is time that others follow. |
Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии. | English regions may soon follow. |
Я призываю другие государства члены Организации последовать их примеру. | I appeal to other Member States to follow suit. |
Другие касаются готовности меньших ядерных держав последовать этому примеру, а также возможности создания надежных систем инспекции, контроля и правоприменения. | Others concern smaller nuclear powers willingness to go along, and whether reliable inspection, verification, and enforcement systems can be put in place. |
Хотя конструктивные действия правительства не могут заставить предприятия частного сектора последовать этому примеру, они также обязаны соблюдать положения КЛДЖ. | While affirmative action by Government cannot force the private sector to do the same, they are nevertheless bound by the provisions of CEDAW. |
Я захотел последовать и этому правилу. | So, I wanted to follow that rule. |
Редакция газеты Джакарта Глоуб призывает индонезийских лидеров последовать примеру Манделы | Jakarta Globe s editorial urges Indonesian leaders to emulate the leadership of Mandela |
Я настоятельно призываю остальные государства члены последовать примеру этих стран. | Other Member States are urged to follow the example of these countries. |
Вновь призываем все государства, обладающие космическим потенциалом, последовать нашему примеру. | Once again, we call on all States which have space potential to follow our example. |
Мы призываем все государства, обладающие космическим потенциалом, последовать нашему примеру. | We call on all States that have space potential to follow our example. |
Вновь призываем все государства, обладающие космическим потенциалом, последовать нашему примеру. | We call again on all the States with space potential to follow our example. |
Она призывает страны, которые могут сделать это, последовать ее примеру. | Norway encouraged countries that were able to do the same to do so. |
Этому примеру должны последовать все наименее развитые страны, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и малые островные развивающиеся государства. | All least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States should emulate that example. |
Призываем другие ядерные державы, которые этого не сделали, последовать нашему примеру. | We call upon other nuclear Powers which have not yet done so to follow suit. |
Жаль, что ты не можешь последовать моему примеру и сладко поспать! | Too bad you can't join me in pleasant dreams. |
Вскоре этому примеру последуют и другие. | Others will soon follow. |
Другие производители вскоре последовали этому примеру. | Other makers soon followed suit. |
Похожие Запросы : последовать примеру - последовать примеру - последовать его примеру - последовать их примеру - последовать вашему примеру - последовать его примеру - последовать их примеру - последовать его примеру - последовать моему примеру - последовали этому примеру - последовать их примеру с - должны последовать их примеру - может последовать - последовать призыву