Перевод "после интеграции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : интеграции - перевод : после - перевод : после интеграции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оценка показывает, что после начала осуществления Закона об интеграции в 1999 году местные муниципалитеты прилагали более активные усилия в области интеграции. | The evaluation shows that the integration efforts of the local municipalities have improved, since the implementation of the Integration Act in 1999. |
Министерство интеграции | The Ministry of Integration |
экономической интеграции | The PRTR Protocol allows regional economic integration organisation, such as the European Community, to be Parties (art. |
В апреле 2004 года были опубликованы результаты первоначального исследования о последствиях мер в области интеграции, принятых местными муниципалитетами после вступления в силу Закона об интеграции. | In April 2004, the results of the initial research were published on the effects of the integration efforts by the local municipalities after the enactment of the Integration Act. |
Таким образом, после двух десятилетий либеральных реформ в настоящее время ПИИ в Африке, как представляется, усиливают структуру преобразований, благоприятствующую внешней интеграции в ущерб внутренней интеграции. | Thus, to date, and in the context of two decades of liberal reforms, FDI to Africa appears to have reinforced a pattern of adjustment that privileges external integration at the expense of internal integration. |
Действительно, Северо Восточная Азия станет третьей основной осью региональной экономической интеграции после ЕС и НАФТА. | Indeed, Northeast Asia would become the third major axis of regional economic integration, following the EU and NAFTA. |
Пять президентов рекомендуют начать реализацию предлагаемой ими программы по усилению интеграции только после 2017 года. | The five presidents recommend launching their proposed agenda to reinvigorate integration only after 2017. |
Подчиненность европейской интеграции? | Commitment to European integration? |
Закон об интеграции | The Integration Act |
Усиление экономической интеграции. | Strengthening economic integration. |
сотрудничеству и интеграции | and integration |
Углубление процесса интеграции | Deepening the integration process |
В странах, восстанавливающихся после военных конфликтов, усилия по интеграции будут тщетны в условиях застоя в экономике. | In countries coming out of war or other conflicts, efforts at inclusion are futile in stagnant economies. |
LSWR имела наибольшее влияние в новой компании, хотя попытки полной интеграции работников делались после 1923 года. | The LSWR had most influence on the new company, although genuine attempts were made to integrate the services and staff after 1923. |
Стороны согласились ускорить процесс включения и интеграции союзных ополчений в течение одного года после подписания Соглашения. | The parties have agreed to expedite the process of incorporation and integration of the allied militias within one year of signing the Agreement. |
Торговля играет ключевую роль в региональной интеграции и интеграции в мировую экономику. | Trade is key to regional integration and integration to the global economy. |
После надлежащего подписания этого соглашения в Центральноамериканском банке экономической интеграции (ЦАБЭИ) будет учрежден фонд поддержки экспорта (ФОЭКССА). | A fund in support of exports (FOEXCA) will be established at the Central American Bank for Economic Integration (CABEI) once the agreement is duly signed. |
Неизбежное возрождение европейской интеграции | The Inevitable Re Birth of European Integration |
Советы по вопросам интеграции | Integration councils |
Координационные сети производственной интеграции. | Networks of links for integration into the labour market. |
ЛАИ Латиноамериканская ассоциация интеграции | ALADI Latin American Integration Association |
ИНТЕГРАЦИИ МЕЖДУ РАЗВИВАЮЩИМИСЯ СТРАНАМИ | INTEGRATION AMONG DEVELOPING COUNTRIES |
интеграции новых сфер консенсуса | new areas of consensus |
Латиноамериканская ассоциация 41,7 интеграции | 41.7 Latin American Integration Association |
4,0 Латиноамериканская ассоциация интеграции | 4.0 Latin American Integration Association |
37,7 Латиноамериканская ассоциация интеграции | 37.7 Latin American Integration Association |
Центральноамериканский банк интеграции 0,55 | Central American Bank for Integration 0.55 |
b) Проблемы региональной интеграции | (b) Regional integration issues |
b) проблемы региональной интеграции. | (b) Regional integration issues. |
9 Инструменты научной интеграции | 9 The tools of scientific integration |
10 Инструменты научной интеграции | 10 A contest we cannot afford to lose |
Инструменты научной интеграции 11 | INTAS is funded by the EU and by contributions from organisations and individuals. |
12 Инструменты научной интеграции | 12 A contest we cannot afford to lose |
После Второй Мировой Войны они полностью изменили политический курс, предприняв великий эксперимент европейской интеграции и строительства общеевропейских институтов. | After WWII, they tried an entirely new tack, with the great experiment of European integration and institution building. |
И только после того, как начала прогрессировать экономическая интеграция, были сделаны первые серьезные усилия для достижения политической интеграции. | Only after economic integration had progressed did the first serious efforts at political integration take place. |
После вступления в силу Закона об интеграции правительство приступило к выполнению плана действий по оценке осуществления этого Закона. | When the Integration Act entered into force, the Government initiated an action plan for evaluation of the Act. |
В 2001 году МБ провело обзор, касающийся интеграции инвалидов, запросив информацию у соответствующих министерств, муниципалитетов и НПО, для того чтобы оценить прогресс, достигнутый в области интеграции инвалидов после принятия вышеупомянутой концепции. | The Fishery Law states that in respect of fishing rights, the waters of Latvia shall be categorised as follows public waters (listed in the Civil Law), which are owned by the State and the fishing rights regarding which belongs to the State waters, for which the fishing rights belong to the State (listed in the Civil Law) private waters, where the fishing rights belong to the owner of the waters and are utilised in accordance with legal acts in force. |
Построение СИС было начато с интеграции метаданных (так называемой тематической интеграции ) и создания хранилища данных на основе метаинформационной системы (так называемой физической интеграции ). | The building of SIS was started from metadata integration (so called subject matter integration) and the creation of Data Warehouse based on metainformation system (so called physical integration). |
Основное внимание уделяется развитию сельского хозяйства, регионально экономической интеграции и созданию институтов региональной интеграции. | Areas of concentration have been agricultural development, regional economic integration and regional integration institutions. |
Срочная потребность в африканской интеграции | Africa s Integration Imperative |
Но остается проблема интеграции России. | But the challenge of integrating Russia remains. |
Участие региональных организаций экономической интеграции | Participation by regional economic integration organizations |
Статья 44 Организации региональной интеграции | Article 44 Regional integration organizations |
Отдел глобализации и региональной интеграции | Sustainable Development and Productivity Division |
Общие инициативы по совершенствованию интеграции | General initiatives to improve integration |
Похожие Запросы : после интеграции транзакций - после интеграции сделки - возможности интеграции - путем интеграции - точки интеграции - интеграции контента - вопросы интеграции - поддержка интеграции - пункт интеграции - уровень интеграции - интеграции услуг - интеграции устройств - операция интеграции