Перевод "после развертывания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : после развертывания - перевод : после - перевод : после развертывания - перевод : после развертывания - перевод : после развертывания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такое заявление должно быть сделано после стихийного бедствия и до развертывания операции. | Such a declaration shall be made subsequent to the natural disaster and prior to the deployment of the operation. |
Такое заявление должно быть сделано после стихийного бедствия и до развертывания операции. | Such a declaration shall be made subsequent to the natural disaster and prior to the deployment of the operation. |
Дата развертывания | date troops days person days months months |
Дата развертывания | Date of emplacement |
Увеличить глубину развертывания | Increase expansion level |
Уменьшить глубину развертывания | Decrease expansion level |
график развертывания . 19 | schedule . 18 |
3. График развертывания | 3. Deployment schedule |
Предполагается, что после полного развертывания миссии число сертификационных курсов, проводимых вне района миссии, сократится. | It is anticipated that as the mission becomes established, the number of outside the mission certification courses will be reduced. |
Концепция стратегических запасов для развертывания призвана содействовать соблюдению этого графика развертывания миссий. | The SDS concept is designed to support this mission deployment schedule. |
Механизм развертывания партнеров исполнителей | Implementing partner deployment scheme |
График развертывания военных наблюдателей | Deployment schedule for military observers |
График развертывания гражданского персонала | Deployment schedule for civilian personnel |
из района развертывания Миссии | the Mission area |
График развертывания военных наблюдателей | Schedule of deployment for military observers |
Стороны соглашаются, что сосредоточение начнется сразу же после развертывания ЭКОМОГ и Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций. | The Parties agree that encampment shall commence immediately upon the deployment of ECOMOG and the United Nations Observer Mission. |
Концепция стратегических запасов для развертывания | Strategic deployment stocks concept |
Структура стратегических запасов для развертывания | Composition of strategic deployment stocks |
Пополнение стратегических запасов для развертывания | Replenishment of strategic deployment stocks |
Управление стратегическими запасами для развертывания | Management of strategic deployment stocks |
Миссии уязвимы на этапе развертывания | Missions are vulnerable in the deployment phase |
Расширенные военные силы быстрого развертывания | Enhanced rapidly deployable military capabilities |
III. График развертывания персонала 13 | III. Deployment schedule for military and civilian personnel . 11 |
Но после медленного начала развертывания и работы в очень трудных условиях МООНСГ теперь последовательно добивается стабилизации страны. | After a slow start with deployment and operating under very difficult circumstances, MINUSTAH is steadily stabilizing the country. |
Подготовка (до и после развертывания) должна сопровождаться широким распространением кодекса, который должен содержать положения об ответственности за нарушения. | Training (pre and post deployment) should accompany widespread dissemination of the Code, which must include accountability for violations. |
Cилы превентивного развертывания Организации Объединенных Наций | United Nations Preventive Deployment Force |
Возможности для быстрого и эффективного развертывания | Rapid and effective deployment capacities |
Дата развертывания наблюдателей человеко дней суточные | emplacement observers days allowance |
Графики развертывания военного и гражданского персонала | Deployment schedules for military and civilian personnel |
График развертывания военного и гражданского персонала | Deployment schedule for military and civilian personnel |
График развертывания военного и гражданского персонала | Deployment schedules for military and civilian staff for |
США будет возвращена государствам членам после уплаты ими начисленных им взносов на пополнение стратегических запасов материальных средств для развертывания. | The Board recommends that the Administration, using the United Nations Development Group platform, consult extensively with the United Nations country teams from the first phase of the mission planning process to ensure that their specialized knowledge and expertise are utilized. |
12. просит также Генерального секретаря представить Совету доклад об осуществлении настоящей резолюции в течение 60 дней после развертывания МНООНУР | quot 12. Also requests the Secretary General to report to the Council on the implementation of the present resolution within sixty days of the deployment of UNOMUR |
37. особо отмечает также необходимость постепенного развертывания гражданского персонала в соответствии с темпами развертывания военного и полицейского персонала | 37. Also underlines the need for the deployment of civilian staff to be phased in accordance with the deployment of military and police personnel |
XVI Стратегические запасы материальных средств для развертывания | Strategic deployment stocks |
ii) курсов, посвященных начальному этапу развертывания миссии | (ii) mission start up |
Силы превентивного развертывания Организации Объединенных Наций (СПРООН) | (a) The creation of a fuel unit at Headquarters with two Professional staff members |
Комитет автоматически распускается и считается прекратившим существование после прибытия и развертывания ЭКОМОГ и всего контингента Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций. | This Committee shall automatically be dissolved and deemed to be dissolved upon the arrival and deployment of ECOMOG and the full contingent of the United Nations Observer Mission. |
Увеличение объема потребностей является результатом временного развертывания 18 дополнительных добровольцев, скорректированного на 25 процентов с учетом коэффициента задержки развертывания. | The additional requirements result from the temporary deployment of 18 additional volunteers, adjusted by a 25 per cent delayed recruitment factor. |
Использование стратегических запасов для развертывания позволяет увеличить темпы развертывания и помогает восполнять нехватку имущества, выделяемого странами, предоставляющими воинские контингенты. | Strategic deployment stocks are beneficial both in increasing the speed of deployment and in helping to overcome the equipment shortfalls of troop contributing countries. |
В Бурунди удалось добиться значительного продвижения мирного процесса после развертывания Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (ЮНОБ) в июне 2004 года. | The Burundi peace process advanced considerably, following the deployment of the United Nations Operation in Burundi (UNOB) in June 2004. |
США, в то время как объем бюджета после развертывания операций в Бурунди, Кот д'Ивуаре и Гаити увеличился до 4,2 млрд. долл. | The Secretariat should ensure that it had adequate financial and human resources before undertaking any new ventures. |
Эти проблемы с обеспечением доступа к ним должны быть решены после развертывания Группы военных наблюдателей (ЭКОМОГ) и МНООНЛ в данных районах. | Those constraints on access should be overcome with the deployment of the ECOWAS Military Observer Group (ECOMOG) and UNOMIL to the areas in question. |
Такое заявление должно быть сделано до развертывания операции. | Such a declaration shall be made prior to the deployment of the operation. |
Ход создания стратегических запасов материальных средств для развертывания | Status of the strategic deployment stocks |
Похожие Запросы : планирование развертывания - график развертывания - менеджер развертывания - застежка развертывания - дата развертывания - сценарий развертывания - варианты развертывания - команда развертывания - поддержка развертывания - стент развертывания - развертывания крупномасштабных