Translation of "once deployed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Once training is completed, it is anticipated the companies may be deployed. | По завершении подготовки ожидается развертывание рот. |
The equipment will therefore be deployed once the access control is implemented. | Поэтому оборудование будет установлено сразу же после налаживания контроля доступа. |
Once it is produced, Pakistan will have to presume that it has been deployed. | Как только она будет произведена, Пакистан будет вынужден исходить из того, что она уже развернута. |
Once it is produced, Pakistan will have to presume that it has been deployed. | Как только она будет произведена, Пакистану следует предположить, что она будет развернута. |
Once a peace keeping operation was mandated, it must be promptly deployed and fully equipped. | Развертывание надлежащим образом оснащенного персонала, привлекаемого к участию в операции, должно происходить оперативно. |
The high voltage discharge unit, once deployed... will stop liquid human infiltration upstream at these checkpoints. | Отряд высоковольтного тока после развёртывания не даст... проникнуть жидкому человеку вверх по течению. |
Once they're fully deployed, there's a mechanical lock that goes into place, again, from inside the cockpit. | Когда они полностью расправлены, механический замок окончательно фиксирует их, опять же, из кабины. |
Deployed 6.80 6.12 | Размещенные |
to be deployed | нал, который будет |
Observers deployed 53 | Размещенные наблюдатели 53 |
strength number deployed | Численность фактически развернутого компонента |
They've deployed more security. | Они хорошо защищены. |
Tom was deployed to Iraq. | Том был мобилизован в Ирак. |
Over 15,000 troops were deployed. | В ней участвовало более 15 000 военных. |
RADWIN solutions are deployed in more than 150 countries, with more than 100,000 units in total deployed. | Компания RADWIN имеет широкую партнерскую сеть и установила более 100,000 устройств в более чем 100 странах. |
One would be deployed in Abidjan while the other two would be deployed in Bouaké and Daloa. | Одно полицейское подразделение будет развернуто в Абиджане, а два других в Буаке и Далоа. |
These were first deployed in 1990. | ЗУР начали поставляться в войска в 1990 году. |
Observers deployed in regional teams 137 | Наблюдатели в региональных группах 137 |
Additional military observers are being deployed. | Продолжается прибытие новых военных наблюдателей. |
Deployed from 1 November 1993 to | Развернутые с 1 ноября 1993 года по 30 апреля 1994 года |
There's an artillery unit deployed at... | Артиллерийское подразделение развернулось у... |
That's because once you've deployed remotely piloted drones, there are three powerful factors pushing decision making away from humans and on to the weapon platform itself. | Как только эти дроны вступают в строй, появляется три серьёзных основания передать принятие решений от человека непосредственно на оружейную платформу. |
Government and MONUC interlocutors, however, stressed that FARDC faced logistical difficulties in supporting its units once deployed, and called for more direct international support in that regard. | Представители правительства и МООНДРК подчеркнули, однако, что ВСДРК сталкиваются с трудностями в материально техническом обеспечении развертываемых частей и подразделений, и призвали расширить прямую международную помощь, оказываемую в этой связи. |
In total 14 IRT have been deployed. | В общей сложности было развернуто 14 групп реагирования на инциденты. |
(b) Deployed generators 10 per cent depreciation. | b) Генераторы, находящиеся в эксплуатации, 10 процентов амортизации. |
(d) Personnel deployed should be professionally competent. | d) развертываемый личный состав должен быть профессионально подготовленным. |
Initially 50 United Nations observers were deployed. | Первоначально было размещено 50 наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
We built an application and deployed it. | Вот и все. Мы создали и развернули приложение. |
They had deployed all the right incentives, | Были задействованы все нужные стимулы. Все правильные стимулы. |
This situation usually arises where the UNMOs are deployed and arrive in the mission all at once and when their tours of duty are of the same duration. | Такая ситуация обычно возникает в тех случаях, когда военные наблюдатели командируются и прибывают в миссию все одновременно, а также вследствие того, что для всех устанавливается одинаковый срок службы. |
Ambassador Gambari, as in previous years has once again deployed his astute diplomatic skill and guided this Assembly to consensus on the resolution that has just been adopted. | Посол Гамбари, как и в предыдущие годы, в очередной раз проявил свои замечательные дипломатические способности в руководстве Ассамблеей, добившись консенсуса по резолюции, которая была только что принята. |
The decision to deploy it rests with the Under Secretary General for Peacekeeping Operations, and, once deployed to a field operation, it will report to the mission Police Commissioner. | Полномочия на принятие решений о его развертывании возлагаются на заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, и после направления в состав операции на месте этот компонент будет подчиняться комиссару полиции миссии. |
A Pakistani infantry battalion is deployed in Lofa County, while a Namibian infantry battalion is deployed in Grand Cape Mount County. | Пакистанский пехотный батальон дислоцируется в графстве Лофа, а намибийский пехотный батальон дислоцируется в графстве Гранд Кейп Маунт. |
Josef Goebbels Nazi propaganda machine was fully deployed. | Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность. |
A task force was deployed to the location. | Оперативная группа выехала на место. |
However, he is usually deployed at right back. | Он получил образование в школе Шервуд Холл. |
The Zhili army was deployed across three fronts. | Чжилийская армия развернулась по трём фронтам. |
Eleven international civilian staff had also been deployed. | К работе приступили также 11 гражданских служащих, набранных на международной основе. |
Eleven international civilian staff have also been deployed. | Начали также работу 11 международных гражданских сотрудников. |
Almost all of it is deployed against Pakistan. | Почти вся эта армия развернута против Пакистана. |
Once again, once again. | Еще раз, еще раз |
Initially, many of those deployed were Military Police of the United States Army deployed to perform ordinary police functions in Puerto Rico. | Первоначально значительную часть из размещенных сил составляла военная полиция армии Соединенных Штатов, в задачу которой входило осуществление обычных полицейских функций в Пуэрто Рико. |
A large civilian European Union mission has been deployed. | Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза. |
(If chemical weapons are deployed, intervention will become inevitable.) | (Однако, если будет применено химическое оружие, вмешательство станет неизбежным.) |
NATO itself is developing protections for our deployed troops. | Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира. |
Related searches : Widely Deployed - Are Deployed - Was Deployed - Fully Deployed - Deployed For - Being Deployed - Deployed Against - Deployed Solution - Deployed Operations - Deployed Through - Deployed Project - Deployed Resources - Personnel Deployed