Перевод "после часа поддержки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : после - перевод : поддержки - перевод : После - перевод : после - перевод : после - перевод : после часа поддержки - перевод : поддержки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я занимался английским два часа после ужина. | I studied English for two hours after dinner. |
Том умер через три часа после Мэри. | Tom died three hours after Mary did. |
Мэри умерла через три часа после мужа. | Mary died three hours after her husband. |
Вас выпроводят через два часа после заката. | You will be sent out two hours after the sun sets. |
Одна группа просто собиралась на 1,5 часа в группу поддержки раз в неделю. | One group of people just met for an hour and a half once a week in a support group. |
Я всегда отдыхаю в течение часа после ужина. | I always rest for an hour after dinner. |
Он пришёл домой через три часа после этого. | He came home three hours after that. |
Затем он умер через два часа после инцидента. | He then died two hours after the incident. |
Это фото сделано после часа пребывания подо льдом. | This is after an hour under the ice. |
Это после часа с печалью упрекают нас нет! | That after hours with sorrow chide us not! |
Через 2 часа после того, как ты улетел. | Two hours after you took off. |
После, как мне показалось, часа, он наконец то останавливается. | After what I estimate to be about an hour, he finally stops. |
Я сегодня после обеда с часа до четырёх спал. | I was asleep from one to four this afternoon. |
Он пришел в сознание через три часа после аварии. | He regained consciousness three hours after the accident. |
...через два часа после рождения. Неизвестно, выживет ли Джоан... | two hours after it was born, and whether Joan will live or... |
Наиболее активен в период от одного часа после заката до одного часа до восхода, хотя летом часто проявляет значительную активность и после полудня. | T. niger is most active from one hour after sunset to one hour before sunrise, although in summer it also becomes active in the afternoon. |
Мы приближаемся к старту, запланированному на 32 минуты после часа. | We're aiming for our planned lift off at 32 minutes past the hour. |
Солнце не доберётся до СанФранциско спустя три часа после НьюЙорка. | The sun does not get to San Francisco till three hours after New York. |
Три часа. ...три часа. | Three hours. |
Два ужасных часа, после которых он решил, что ночь все таки настала. | Two horrible hours after which he decided to call it a night. |
11 миллионов копий было продано в первые 24 часа после выпуска романа. | The book sold 11 million copies in the first 24 hours of release, breaking down to 2.7 million copies in the UK and 8.3 million in the US. |
Между 0 и 8 минутами после начала часа RWM передаёт немодулированную несущую. | Between 0 and 8 minutes past the hour, RWM transmits a straight unmodulated carrier wave. |
Личинки первого возраста вылупляются из яиц приблизительно через 24 часа после откладки. | The first instar hatches in approximately 24 hours after the eggs are laid. |
Через два часа после посадки военные наблюдатели Организации Объединенных Наций проинспектировали его. | After it landed two hours late, United Nations military observers inspected it. |
Двое граждан стали свидетелями этого события произошедшего через 1.5 часа после похищения. | This incident, verified by two witnesses, occurred within half an hour after the kidnapping, |
После особенно бурных нескольких первых недель система поддержки начала формироваться. | After an especially turbulent first few weeks, a support network began to take shape. |
Вскоре после этого Келлер покинула школу, оставив Моррисси без поддержки. | Keller left the school soon after, leaving Morrissey without encouragement. |
Два часа, шесть часа, я не знать. | Maybe two hours, six hours. Not know. |
Через полтора часа после начала бомбардировки началось наступление войск во всех четырёх секторах. | Within an hour and a half the attack was in motion in all four sectors. |
После того, как они провели в компании более часа, они решили отправиться домой. | After being in their company for well over an hour, they left to head home. |
Через некоторое время после часа ночи Хатанака и его люди окружили Императорский дворец. | At some time after 01 00, Hatanaka and his men surrounded the palace. |
Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся. | About three hours later, his wife, not knowing what had happened, came in. |
Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся. | And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. |
После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода. | After the failure of the Argentina bail out, the IMF recognized the need for an alternative approach. |
Около часа. | It took me about an hour. |
3 часа | 3 hours |
Размер часа | Hour size |
2 часа | 2 Hours |
4 часа | 4 Hours |
24 часа | 24 Hour |
Два часа? | Two hours? |
23 часа. | It took 23 hours. |
Четыре часа. | Four o'clock. |
Около часа. | About one o'clock. |
Два часа? | TWO HOURS? |
Похожие Запросы : 24 часа поддержки - после 1 часа - после часа клуба - после запуска поддержки - после продажи поддержки - после поддержки продаж - после реализации поддержки - после поддержки производства - после ухода поддержки - после выхода онлайн поддержки - около часа - полтора часа - больше часа - новости часа