Перевод "поставляется в соответствии с планом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поставляется - перевод : поставляется - перевод : поставляется - перевод : поставляется в соответствии с планом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В соответствии с планом. | Proceed as instructed. |
Да, все в соответствии с планом. | Yes, it is going according to plan. |
с) обеспечения обмена военнопленными в соответствии с планом урегулирования | (c) Ensure the exchange of prisoners of war, in accordance with the settlement plan. |
США, в полном соответствии с планом сотрудничества Юг Юг. | Over 10 years, that financing will amount to approximately 17 billion, in a clear plan for South South cooperation. |
В. Новые виды деятельности в соответствии с планом работы, относящиеся | New activities under the work plan related to the transmission of antibiotic resistance through the water cycle |
Но развитие ЕврАзЭС не происходит в соответствии с планом Путина. | But the EaEU s development is not proceeding entirely according to Putin s plan. |
Скомпилируйте и установите flite в соответствии с инструкциями в файле README, который поставляется с ним. | just above the line that reads |
В соответствии с этим планом работы Подкомитета в 2006 году предусматривается | According to the workplan, the Subcommittee, in 2006, would |
Реализация этого проекта осуществлялась в соответствии с планом в 1994 году. | A second project, completed in 1994 and valued at ECU 2.2 million, involved a detailed analysis and evaluation of Georgia's milk, meat, foodstuffs, fruit, cereals and vegetables sectors. |
С учетом возможности размещения 422 сотрудников в соответствии с пересмотренным планом (см. | Taking into account the possibility of accommodating 422 staff in the revised plan (see para. |
Именно такой шаг требовалось сделать в соответствии с планом дорожная карта . | Moreover, he announced that the Palestinian Authority will shortly reorganize and unify its security forces into three agencies operating under the direct command of the Minister of the Interior, a step that is required in the road map. |
Позвоните на аэродром и скажите, чтобы действовали в соответствии с планом. | Call the flying field, tell them to proceed as instructed. |
Мы уже послали новый файл налогов, в соответствии с нашим планом. | We've already sent the new taxes file, according to your plan. |
В соответствии с планом урегулирования Специальный представитель принимает необходимые меры в целях | In accordance with the settlement plan, the Special Representative shall take the necessary measures in order to |
Вместо этого, в соответствии с новым планом, Китай примет более трудоемкую модель. | Instead, under the new Plan, China will adopt a more labor intensive services model. |
В соответствии с этим планом работы Подкомитет на своей сорок третьей сессии | According to the workplan, the Subcommittee, at its forty third session, would |
Тем не менее, мы будем продолжать нашу операцию в соответствии с планом. | Nevertheless, we will proceed with our operations according to plan. |
И в соответствии с нашим планом, судно достигнет минного поля примерно в 5 с четвертью. | And according to our plan, the vessel will reach the minefield at approximately a quarter past 5. |
В соответствии с этим планом работы Подкомитету на его сорок третьей сессии следует | According to the workplan, the Subcommittee, at its forty third session, should |
В соответствии с первоначальным планом мы должны были бы уже завершать этап разоружения. | Under the initial plan we would already be completing the disarmament phase. |
В соответствии с этим планом лаосское правительство установило для себя две основные цели. | Under this plan, the Lao Government has set for itself two major objectives. |
Необходимые дополнительные средства, которые требуются в соответствии с этим планом, сводятся к следующему | The following additional resources are needed to implement this plan |
(работа, предусмотренная на 2006 год в соответствии с планом работы, содержащимся в пункте выше) | (Work for 2006 as reflected in paragraph above) |
36. В середине июня 1993 года в соответствии с планом был выведен канадский батальон. | 36. In mid June 1993, the Canadian battalion withdrew as scheduled. |
38.7 Работа в течение двухгодичного периода 1992 1993 годов продвигалась в соответствии с планом. | 38.7 The work during the 1992 1993 biennium proceeded as programmed. |
В соответствии с планом оно проводилось в три этапа и начиналось в марте 2002 года. | It was planned in three stages, beginning in March 2002. |
Иракская сторона приняла меры для разработки процедур представления таких докладов в соответствии с планом. | The Iraqi side undertook to set in place procedures for such reporting in accordance with the plan. |
В соответствии с оперативным планом МООНПР предлагаемое объединение произойдет на втором этапе развертывания МООНПР. | According to the UNAMIR operational plan, the proposed integration will take place during the second phase of deployment of UNAMIR. |
В соответствии с новым планом стало возможным сокра щение потребности во вторичной сортировке до 20 . | On the letters side the sort programme has been reviewed and identified by using modi fied sorting frames (7x7) instead of the original frames (7x6) along with a new sorting plan it was possible to reduce the requirement for secondary sort to 20 . |
(работа, предусмотренная на 2006 год в соответствии с планом работы, содержащимся в пункте 21 выше) | (Work for 2006 as reflected in paragraph 21 above) |
(работа, предусмотренная на 2006 год в соответствии с многолетним планом работы, содержащимся в пункте выше) | (Work for 2006 as reflected in the multi year work plan in paragraph above) |
Планы реконструкции и восстановления осуществляются стремительными темпами в соответствии с принятым в Пукете планом действий. | Reconstruction and revival plans are being implemented at a rapid pace in accordance with the Phuket Action Plan. |
В настоящее время исключительно важно, чтобы был достигнут прогресс в соответствии с планом, предусмотренным Декларацией. | It is now crucial that progress be made according to the schedule set forth in the Declaration. |
В соответствии с этим планом правительство должно открыть десять центров совместной подготовки до конца марта. | According to this plan, the Government should open 10 centres de brassage before the end of March. |
координаты объектов, объявленных Ираком для базовых инспекций в соответствии с планом постоянного наблюдения и контроля | The coordinates of the sites declared by Iraq for baseline inspections under the plan for ongoing monitoring and verification |
(работа, предусмотренная на 2006 год в соответствии с многолетним планом работы, содержащимся в пункте 20 выше) | (Work for 2006 as reflected in the multi year work plan in paragraph 20 above) |
(работа, предусмотренная на 2006 год в соответствии с многолетним планом работы, содержащимся в пункте 22 выше) | (Work for 2006 as reflected in the multi year work plan in paragraph 22 above) |
Комиссия рекомендует также ЦМТ контролировать деятельность в области внутренней ревизии в соответствии с согласованным планом работы. | The Board also recommends that ITC monitors internal audit activity against the agreed plan of work. |
В соответствии с этим планом территория Краины была превращена в район, охраняемый Организацией Объединенных Наций (РОООН). | Pursuant to the plan, the territory of Krajina was turned into a United Nations Protected Area (UNPA). |
Он с удовлетворением отметил, что Таджикистан по прежнему выполняет свои обязательства в соответствии с его планом выплат. | It had noted with appreciation that Tajikistan had continued to fulfil its commitments under its payment plan. |
В настоящее время министерство образования функционирует в соответствии со всеобъемлющим стратегическим планом. | The Department of Education was currently operating under a comprehensive strategic plan. |
Если вы хотите читать о Еврорадио это то, что поставляется с встроенным, встроенные в средства визуализации, который поставляется с Rails. | If you want to read about ERB this is what comes with built in, the built in renderer that comes with Rails. |
В соответствии с планом сообщник должен был подойти к потерпевшему сзади и наставить на него пистолет. | According to the plan, the accomplice was supposed to approach the victim from the back, threatening him with the gun. |
МООНВС приступила к реализации своей программы по ВИЧ СПИДу в соответствии с планом действий, подготовленным Миссией. | UNMIS embarked on the implementation of its HIV AIDS programme in accordance with the plan of action prepared by the Mission. |
Что касается учебной подготовки и деятельности КЗК, то в соответствии с годовым планом велось регулярное обучение. | Concerning training and KPC activities, regular training was conducted on the basis of the annual plan. |
Похожие Запросы : в соответствии с планом - поставляется в соответствии - в соответствии с этим планом - поставляется с - поставляется с - поставляется с - поставляется с - поставляется с - поставляется с - поставляется с - с крупным планом - с задним планом - в соответствии с - в соответствии с