Перевод "поставщик мирового класса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : поставщик - перевод : класса - перевод : поставщик мирового класса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Высшее образование мирового класса. | World class='bold'>class higher education. |
Он учёный мирового класса. | He's a world class='bold'>class scientist. |
Роналдо игрок мирового класса. | Ronaldo is a world class='bold'>class player. |
С чемпионом мирового класса. | The World Champ. |
Они спортсмены мирового класса, а также ученые мирового класса в области экологии лесов. | They're world class='bold'>class athletes, and they also are world class='bold'>class forest ecology scientists. |
Он был провозглашен реформатором мирового класса. | He was hailed as a world class='bold'>class reformer. |
Впереди остается компания мирового класса Sony | World class='bold'>class Sony stays ahead |
Она тренер мирового класса, и она китаянка. | She is a world class='bold'>class coach and she is Chinese. |
Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса. | The euro has been firmly established as a world class='bold'>class currency. |
Стив Силлетт и Мари Антуан ведущие исследователи полога лесов секвойи. Они спортсмены мирового класса, а также ученые мирового класса в области экологии лесов. | Steve Sillett and Marie Antoine are the principal explorers of the Redwood forest canopy. They're world class='bold'>class athletes, and they also are world class='bold'>class forest ecology scientists. |
ПОСТАВЩИК | Observe arriving vessels |
Поставщик | Vendor |
Поставщик | Vendor |
Г н Факие является ревизором мирового класса, пользующимся всеобщим авторитетом. | Mr. TAPGUN (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, thanked Member States for the confidence that they had demonstrated in Mr. Fakie as External Auditor. |
На этот раз тебе придется сражаться с чемпионом мирового класса. | This time, you'll be fighting the World Champ. |
И не сказать, что я все таки стала блестящим нейропсихолгом мирового класса. | And that's not to say I ever went on to become a brilliant, world class='bold'>class neuropsychologist. |
Вы же знаете что чемпион мирового класса, Масато, ушел в отставку, верно? | You know that worldwide champion Masato has retired, right? |
Поставщик организация потребитель | class='bold'>class='bold'>Supplier organization customer |
Поставщик данных KMLDonkeyComment | KMLDonkey Data Engine |
Был один поставщик монополист. | You had a monopoly class='bold'>class='bold'>supplier. |
Так как я поставщик... | I act for the Big Boss. |
А самым важным результатом систем мирового класса стало достижение высокого качества образования по всей системе. | And the most impressive outcomes of world class='bold'>class systems is that they achieve high performance across the entire system. |
Поставщик данных KMLDonkey для плазмоидов | KMLDonkey data for Plasmoids |
Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности. | World class='bold'>class design and brands already have a foothold in Europe, where creative industries are stronger that the car industry. |
По его оценке в 2009 году 18 мирового среднего класса проживало в США, 36 в Европе. | He estimates that 18 of the world s middle class='bold'>class lived in North America in 2009, while another 36 lived in Europe. |
Однако, по прогнозам Хараса, к 2030 году в Азии будет проживать две трети мирового среднего класса. | But Kharas s projections suggest that Asia will account for two thirds of the world s middle class='bold'>class by 2030. |
У нее очень хорошая инфраструктура, много богатых людей, несколько компаний мирового класса, хорошие больницы и университеты. | It has a good infrastructure, many rich people, a few world class='bold'>class companies, and good hospitals and universities. |
Centrica крупнейший поставщик газа в Великобритании. | In 1998, Centrica s class='bold'>class='bold'>supplier monopoly for gas came to an end. |
Отцом будущего актёра был поставщик мяса. | His father was a meat dealer and butcher. |
Не задан поставщик данных для уведомлений. | The notification dataEngine is not set. |
quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) | quot class='bold'>class='bold'>supplier or contractor quot (subparagraph (e)) |
Твой поставщик на 3 ем уровне? | I can't remember anything. |
Некоторые из них не опытные гонщики, а люди, ищущие волнения, приключений и доступ на мероприятия мирового класса. | They're not all experienced racers, but people looking for excitement and adventure, and an achievable path towards world class='bold'>class events. |
У Тринидада был музыкант мирового класса, с сожалением говорит Фостер, а люди даже не знают его имени . | Trinidad had this world class='bold'>class musician , Foster lamented, and people here don't even know his name. |
Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай у меня родился ребенок. | So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world class='bold'>class neuropsychologist I had a baby. |
Ежегодно Великобритания принимает сотни тысяч иностранных студентов, которые стремятся получить качественное образование, предлагаемое учебными заведениями мирового класса. | Just as in some other countries a special agency Austrian Exchange Service (Österreichischer Austauschdienst (ÖAD)) wascreated to manage all grants delivered to foreign students. |
17.1 класса C класса V класса E класса W | class='bold'>Class C class='bold'>Class V class='bold'>Class E class='bold'>Class W |
Действительно, Южная Корея показала всем, как бедная страна, не имеющая природных ресурсов, может стать экономической системой мирового класса. | Indeed, South Korea has shown how a poor country without natural resources can become a world class='bold'>class economy. |
Например, в Мексике государственная поддержка инвестиций в гостиницы и транспорт помогла создать туристическое направление мирового класса Ривьеру Майя. | In Mexico s Mayan Riviera, for example, public support for investments in lodging and transportation helped create a world class='bold'>class tourist destination. |
Он продолжил восхвалять Бирмингем как блестящий город мирового класса , который сводит вместе людей разных вероисповеданий и разного происхождения . | He went on to praise Birmingham as a world class='bold'>class, brilliant city which brings people together of different faiths and different backgrounds . |
Только последовав примеру Аргентины или Италии отказавшись от национальной денежной политики и установив жесткую связь с валютой мирового класса. | Do what Argentina did, or Italy. Give up the national money and create a hard link to a world class='bold'>class currency. |
Начнется приток прямых иностранных инвестиций, что предоставит стране больший доступ к технологиям мирового класса и будет способствовать дальнейшему экономическому развитию. | Once investors see that Brazil's fiscal policy is sustainable, and they see continued low interest rates in the industrial core, Brazil will look more attractive. Foreign direct investment will flow in, bringing more access to world class='bold'>class technology and further boosting economic growth. |
Начнется приток прямых иностранных инвестиций, что предоставит стране больший доступ к технологиям мирового класса и будет способствовать дальнейшему экономическому развитию. | Foreign direct investment will flow in, bringing more access to world class='bold'>class technology and further boosting economic growth. |
В Бангалоре компании высокотехнологичной отрасли построили производственные комплексы мирового класса, с множеством аккуратно подстриженных газонов и сетей высокоскоростной передачи данных. | In Bangalore, high tech companies have built world class='bold'>class campuses replete with manicured lawns and high speed data communication networks. |
Впереди остается компания мирового класса Sony NTT (его дочерняя компания Docomo является здесь ключевой) держится на плаву, но старые и уставшие Honda и Matsushita, похоже, низводятся к статусу компаний второго класса. | This survey also accurately reflects the reality that very few Japanese firms are succeeding at the hard task of restructuring, of shifting to modern, world class='bold'>class governance. World class='bold'>class Sony stays ahead NTT ( its Docomo subsidiary is the key here) holds on, but old and tired Honda and Matsushita are likely to be relegated to second class='bold'>class status. |
Похожие Запросы : мирового класса - мирового класса - продукты мирового класса - мирового класса покупок - производства мирового класса - навыки мирового класса - мирового класса достопримечательности - мирового класса кухни - обучение мирового класса - обучение мирового класса - мирового класса опыт - мирового класса столовая - мирового класса город - мирового класса производитель