Перевод "постановление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Новое постановление правительства. | This new act of parliament. |
Постановление о предоставлении информации | Notice to produce |
Суд вынес следующее постановление | The Court held |
СУДЕБНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОБ ИСЧЕЗНОВЕНИИ | TOKYO FAMlLY COURT MlSSlNG PERSON REPORT NAME JUMPEI NlKI |
Мне нужно постановление суда. | If there are no objections |
Однако это постановление было обжаловано. | However, that ruling was appealed. |
Представитель может опротестовать постановление Председателя. | A representative may appeal against the rule of the Chairman. |
4.1.3 Постановление о Транспортировке Отходов | The Member States had over three years to adapt their legislation to the HWD. |
Тогда я получила окончательное постановление. | That's when I got my final decree. |
Соответствующее постановление опубликовано на сайте правительства. | A corresponding order was published on the government s website. |
Постановление ФАУ распространяется на американские авиакомпании. | The FAA ruling applies to American airlines. |
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе. | The resolution caused lively public debate. |
Правительственное постановление из официального пресс релиза | The provision as stated in a government press release |
По словам jo8bean, постановление ослабило страну | The ruling has weakened the nation , according to jo8bean |
kangta164 считает, что это постановление бесполезно | kangta164 argued that it is an unnecessary regulation |
с) постановление о назначении получателя или | (c) An order appointing a receiver or |
Постановление предусматривает, что заключенным предоставляется следующее | The Regulation prescribes that the following is to be provided to inmates |
Постановление об Учебных Заведениях (Закон No. | By this law a school management structure was introduced which guarantees independence from other state administration sectors. |
Готовится новое Постановление об Учебных Заведениях. | A new School Act is under preparation. |
Такое постановление принял двор монашествующего императора. | These are the orders of the Court of the MonkEmperor. |
Чтоб изменить этот закон, нужно постановление Конгресса. | It will take an act of Congress to change that law. |
См. приложение IV, постановление А 057 2003. | See annex IV, decision No. |
См. приложение II, постановление A 057 2003. | See annex II, decision No. |
См. приложение VI, постановление А 068 02. | See annex VI, decision No. |
Мы просим императора Тобу отменить это постановление! | We ask the Emperor Tobu to dismiss this decree! |
Постоянный комитет Национального собрания также принял Постановление о пожилых людях (в 2000 году) и Постановление о народонаселении (в 2003 году). | The Standing Committee of the National Assembly also passed the Ordinance on the Elderly (in 2000) and the Ordinance on Population (in 2003). |
Предрешая постановление суда, греческое правительство начало свою кампанию задолго до его открытия, пытаясь оказать влияние на постановление окружного суда Тираны. | Prejudging the trial, the Greek Government began its campaign long before the opening of the trial, trying to influence the verdict of the district court of Tirane. |
Именно это постановление недавно и поддержал Верховный суд. | It was that ruling that the Supreme Court recently upheld. |
В Instagram пользователь maurina назвала новое постановление дурацким | On Instagram, maurina described the new ruling as silly |
Но были и положительные отзывы на постановление президента. | There were some positive responses to the decree. |
(И это) для твоего Господа уже решенное постановление. | Your Lord has made this incumbent on Himself. |
Таково постановление от Бога истинно Бог знающ, мудр. | These are the decrees of God who knows all and is wise. |
Таково постановление от Бога истинно Бог знающ, мудр. | And Allah is Ever All Knower, All Wise. |
Таково постановление от Бога истинно Бог знающ, мудр. | This is God's Law. God is Knowing and Judicious. |
Таково постановление от Бога истинно Бог знающ, мудр. | But these portions have been determined by Allah, for He indeed knows all, is cognizant of all beneficent considerations. |
(И это) для твоего Господа уже решенное постановление. | That is a fixed ordinance of thy Lord. |
Таково постановление от Бога истинно Бог знающ, мудр. | Lo! Allah is Knower, Wise. |
Это постановление не было каким либо образом оспорено. | This determination has not been challenged in any way. |
Трибунал вынес свое постановление 18 декабря 2004 года. | The Tribunal delivered its judgment on 18 December 2004. |
Такое предварительное постановление не представляет собой арбитражного решения. | Such a preliminary order does not constitute an award. |
е) временный судебный запрет или другое временное постановление. | (e) An interim injunction or other interim order. |
Однако это постановление не было приведено в исполнение. | However, this ruling was not implemented. |
iv) Уведомление и постановление о назначении временных мер | (iv) Notice of application and orders for provisional measures |
Это постановление содержится в приложении к королевскому указу. | The regulation is enclosed as an appendix to the Royal Danish Ordinance. |
Это постановление должно прекратить свое действие до конца сентября. | The ruling should come by the end of September. |
Похожие Запросы : судебное постановление - постановление министров - правительственное постановление - суд постановление - постановление правительства - исполнительное постановление - судебное постановление - обжаловал постановление - Постановление утверждено - совместное постановление - устав, постановление - постановление правительства