Перевод "постановление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

постановление - перевод : постановление - перевод : постановление - перевод :
ключевые слова : Ruling Ordinance Restraining Decree Issued

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Новое постановление правительства.
This new act of parliament.
Постановление о предоставлении информации
Notice to produce
Суд вынес следующее постановление
The Court held
СУДЕБНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОБ ИСЧЕЗНОВЕНИИ
TOKYO FAMlLY COURT MlSSlNG PERSON REPORT NAME JUMPEI NlKI
Мне нужно постановление суда.
If there are no objections
Однако это постановление было обжаловано.
However, that ruling was appealed.
Представитель может опротестовать постановление Председателя.
A representative may appeal against the rule of the Chairman.
4.1.3 Постановление о Транспортировке Отходов
The Member States had over three years to adapt their legislation to the HWD.
Тогда я получила окончательное постановление.
That's when I got my final decree.
Соответствующее постановление опубликовано на сайте правительства.
A corresponding order was published on the government s website.
Постановление ФАУ распространяется на американские авиакомпании.
The FAA ruling applies to American airlines.
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе.
The resolution caused lively public debate.
Правительственное постановление из официального пресс релиза
The provision as stated in a government press release
По словам jo8bean, постановление ослабило страну
The ruling has weakened the nation , according to jo8bean
kangta164 считает, что это постановление бесполезно
kangta164 argued that it is an unnecessary regulation
с) постановление о назначении получателя или
(c) An order appointing a receiver or
Постановление предусматривает, что заключенным предоставляется следующее
The Regulation prescribes that the following is to be provided to inmates
Постановление об Учебных Заведениях (Закон No.
By this law a school management structure was introduced which guarantees independence from other state administration sectors.
Готовится новое Постановление об Учебных Заведениях.
A new School Act is under preparation.
Такое постановление принял двор монашествующего императора.
These are the orders of the Court of the MonkEmperor.
Чтоб изменить этот закон, нужно постановление Конгресса.
It will take an act of Congress to change that law.
См. приложение IV, постановление А 057 2003.
See annex IV, decision No.
См. приложение II, постановление A 057 2003.
See annex II, decision No.
См. приложение VI, постановление А 068 02.
See annex VI, decision No.
Мы просим императора Тобу отменить это постановление!
We ask the Emperor Tobu to dismiss this decree!
Постоянный комитет Национального собрания также принял Постановление о пожилых людях (в 2000 году) и Постановление о народонаселении (в 2003 году).
The Standing Committee of the National Assembly also passed the Ordinance on the Elderly (in 2000) and the Ordinance on Population (in 2003).
Предрешая постановление суда, греческое правительство начало свою кампанию задолго до его открытия, пытаясь оказать влияние на постановление окружного суда Тираны.
Prejudging the trial, the Greek Government began its campaign long before the opening of the trial, trying to influence the verdict of the district court of Tirane.
Именно это постановление недавно и поддержал Верховный суд.
It was that ruling that the Supreme Court recently upheld.
В Instagram пользователь maurina назвала новое постановление дурацким
On Instagram, maurina described the new ruling as silly
Но были и положительные отзывы на постановление президента.
There were some positive responses to the decree.
(И это) для твоего Господа уже решенное постановление.
Your Lord has made this incumbent on Himself.
Таково постановление от Бога истинно Бог знающ, мудр.
These are the decrees of God who knows all and is wise.
Таково постановление от Бога истинно Бог знающ, мудр.
And Allah is Ever All Knower, All Wise.
Таково постановление от Бога истинно Бог знающ, мудр.
This is God's Law. God is Knowing and Judicious.
Таково постановление от Бога истинно Бог знающ, мудр.
But these portions have been determined by Allah, for He indeed knows all, is cognizant of all beneficent considerations.
(И это) для твоего Господа уже решенное постановление.
That is a fixed ordinance of thy Lord.
Таково постановление от Бога истинно Бог знающ, мудр.
Lo! Allah is Knower, Wise.
Это постановление не было каким либо образом оспорено.
This determination has not been challenged in any way.
Трибунал вынес свое постановление 18 декабря 2004 года.
The Tribunal delivered its judgment on 18 December 2004.
Такое предварительное постановление не представляет собой арбитражного решения.
Such a preliminary order does not constitute an award.
е) временный судебный запрет или другое временное постановление.
(e) An interim injunction or other interim order.
Однако это постановление не было приведено в исполнение.
However, this ruling was not implemented.
iv) Уведомление и постановление о назначении временных мер
(iv) Notice of application and orders for provisional measures
Это постановление содержится в приложении к королевскому указу.
The regulation is enclosed as an appendix to the Royal Danish Ordinance.
Это постановление должно прекратить свое действие до конца сентября.
The ruling should come by the end of September.

 

Похожие Запросы : судебное постановление - постановление министров - правительственное постановление - суд постановление - постановление правительства - исполнительное постановление - судебное постановление - обжаловал постановление - Постановление утверждено - совместное постановление - устав, постановление - постановление правительства