Перевод "постепенно поднимая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно поднимая - перевод :
ключевые слова : Lifting Raising Quietly Picking Gradually Slowly Slow Step

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Фото проекта Поднимая планку .
Photo from Raising the Bar.
Кити молчала, не поднимая глаз.
Kitty sat with downcast eyes.
В этом упражнении важно ощущать мяч, постарайтесь быстрыми касаниями, удерживая мяч в воздухе, переместить его вперед и вверх, постепенно поднимая его выше и выше.
What you want to do is, you want to make sure you get a good feel for the ball, so you tip the ball, back and forth, raise it up higher and higher.
Он сеет раздоры, поднимая спорные темы.
He sows discord by raising controversial subjects.
Постепенно, друг мой, постепенно.
Steady, junior, steady.
Достаточно ли этого, думаю я, поднимая свою камеру.
Is that enough, I wonder, as I lift my camera.
Я дал толчок к коробке, не поднимая головы.
I gave a push to the box without raising my head.
Постепенно.
Slowly.
На Facebook ты поддерживаешь различные акции и дела, не поднимая пальца.В КПЮ ты являешься членом мильона комитетов, советов, собраний, не поднимая пальца.
If you are not a CPY member you are a nobody Everybody on Facebook are your friends, even though you don't know half of them.
Но Тони Блэр, поднимая ставки, сам перешел в контрнаступление.
But Tony Blair has now gone on the counter offensive, raising the stakes himself.
Убили члена нашей семьи , говорит Якобус, не поднимая головы.
A member of our family has been killed, says Yacobus, head bowed.
Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе
Every time I heist a box or a coffee bag, I says to myself...
Это постепенно.
It's a gradual thing.
Постепенно холодает.
It's gradually getting colder.
Постепенно налаживается.
Settling down slowly.
Сдаёт постепенно.
He's getting weaker.
Я знала ее belle soeur, прибавила княгиня, гордо поднимая голову.
I knew her sister in law,' added the Princess, raising her head proudly.
Кто там? спросила она, не поднимая головы. Он всё молчал.
Who is there? she asked without raising her head. He remained silent.
Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить.
The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame.
Они садятся и буквально уменьшаются в размерах, поднимая руку вот так.
You see it on their faces and their bodies, and they sit in their chair and they make themselves tiny, and they go like this when they raise their hand.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки.
The second signal was for everybody to do Jumping jacks together.
Постепенно, постепенно у тебя разовьётся интуиция, но всё приходит изнутри.
You will gradually, gradually become much more intuitive, but it's from inside that everything comes.
Другие появляются постепенно.
Others are emerging gradually.
Постепенно затихаем. затихаем.
Gradually, bringing it down, bringing it down.
Постепенно все прекратилось.
Gradually, it disappeared.
Стоны постепенно усиливаются.
The whining slowly increases.
Музыка постепенно затихла.
The music gradually died away.
Шум постепенно уменьшался.
The noise lessened gradually.
Ветер постепенно успокоился.
The wind gradually died down.
Ветер постепенно утих.
The wind gradually died down.
Постепенно становится холоднее.
It's gradually getting colder.
Метель постепенно утихла.
The snowstorm gradually abated.
И я... постепенно!
And I'm ... slowly!
И постепенно развивая...
And subtly developing...
Это происходит постепенно.
Well these are people that don't have an illness, they've been told you're incurable, you're going to die within three months.
Постепенно древесина измельчается.
Gradually, the sandalwood stick is dissipating.
Это придёт постепенно.
That will happen little by little.
Постепенно распускаются магнолии.
The magnolias have unfurled their goblets...
(М2) И постепенно усложняются. (М2) Они генерируются автоматически, (М2) постепенно усложняясь.
They'll work you all the way up, and they're dynamically generated.
А! радостно прокричал Левин, поднимая обе руки кверху. Вот радостный то гость!
'Ah,' he cried, joyfully lifting both arms, 'here's a welcome guest!
Жизнь Анны Аркадьевны не может интересовать меня, перебил Алексей Александрович, поднимая брови.
'Anna Arkadyevna's life cannot interest me,' interposed Karenin, lifting his brows.
Мы придаём часам энергию, когда заводим завод, поднимая тяжёлые гири внутри часов.
We transfer energy into the clock when we turn the crank to raise the heavy metal cylinders inside the clock.
Если ты погибнешь , поднимая восстание, думаешь, кто нибудь увидит в тебе мученика?
If you die putting up such resistance, you think anyone will see you as a martyr?
Только делать это постепенно.
Bring it in only gradually.
Момент истины постепенно приближается.
A moment of truth is slowly approaching.

 

Похожие Запросы : поднимая вопросы - не поднимая - поднимая детей - поднимая занавес - поднимая вопрос - поднимая вопрос - поднимая завесу - поднимая беспокойство - поднимая планку