Перевод "постепенно поднимая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно - перевод : постепенно поднимая - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Фото проекта Поднимая планку . | Photo from Raising the Bar. |
Кити молчала, не поднимая глаз. | Kitty sat with downcast eyes. |
В этом упражнении важно ощущать мяч, постарайтесь быстрыми касаниями, удерживая мяч в воздухе, переместить его вперед и вверх, постепенно поднимая его выше и выше. | What you want to do is, you want to make sure you get a good feel for the ball, so you tip the ball, back and forth, raise it up higher and higher. |
Он сеет раздоры, поднимая спорные темы. | He sows discord by raising controversial subjects. |
Постепенно, друг мой, постепенно. | Steady, junior, steady. |
Достаточно ли этого, думаю я, поднимая свою камеру. | Is that enough, I wonder, as I lift my camera. |
Я дал толчок к коробке, не поднимая головы. | I gave a push to the box without raising my head. |
Постепенно. | Slowly. |
На Facebook ты поддерживаешь различные акции и дела, не поднимая пальца.В КПЮ ты являешься членом мильона комитетов, советов, собраний, не поднимая пальца. | If you are not a CPY member you are a nobody Everybody on Facebook are your friends, even though you don't know half of them. |
Но Тони Блэр, поднимая ставки, сам перешел в контрнаступление. | But Tony Blair has now gone on the counter offensive, raising the stakes himself. |
Убили члена нашей семьи , говорит Якобус, не поднимая головы. | A member of our family has been killed, says Yacobus, head bowed. |
Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе | Every time I heist a box or a coffee bag, I says to myself... |
Это постепенно. | It's a gradual thing. |
Постепенно холодает. | It's gradually getting colder. |
Постепенно налаживается. | Settling down slowly. |
Сдаёт постепенно. | He's getting weaker. |
Я знала ее belle soeur, прибавила княгиня, гордо поднимая голову. | I knew her sister in law,' added the Princess, raising her head proudly. |
Кто там? спросила она, не поднимая головы. Он всё молчал. | Who is there? she asked without raising her head. He remained silent. |
Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить. | The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame. |
Они садятся и буквально уменьшаются в размерах, поднимая руку вот так. | You see it on their faces and their bodies, and they sit in their chair and they make themselves tiny, and they go like this when they raise their hand. |
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки. | The second signal was for everybody to do Jumping jacks together. |
Постепенно, постепенно у тебя разовьётся интуиция, но всё приходит изнутри. | You will gradually, gradually become much more intuitive, but it's from inside that everything comes. |
Другие появляются постепенно. | Others are emerging gradually. |
Постепенно затихаем. затихаем. | Gradually, bringing it down, bringing it down. |
Постепенно все прекратилось. | Gradually, it disappeared. |
Стоны постепенно усиливаются. | The whining slowly increases. |
Музыка постепенно затихла. | The music gradually died away. |
Шум постепенно уменьшался. | The noise lessened gradually. |
Ветер постепенно успокоился. | The wind gradually died down. |
Ветер постепенно утих. | The wind gradually died down. |
Постепенно становится холоднее. | It's gradually getting colder. |
Метель постепенно утихла. | The snowstorm gradually abated. |
И я... постепенно! | And I'm ... slowly! |
И постепенно развивая... | And subtly developing... |
Это происходит постепенно. | Well these are people that don't have an illness, they've been told you're incurable, you're going to die within three months. |
Постепенно древесина измельчается. | Gradually, the sandalwood stick is dissipating. |
Это придёт постепенно. | That will happen little by little. |
Постепенно распускаются магнолии. | The magnolias have unfurled their goblets... |
(М2) И постепенно усложняются. (М2) Они генерируются автоматически, (М2) постепенно усложняясь. | They'll work you all the way up, and they're dynamically generated. |
А! радостно прокричал Левин, поднимая обе руки кверху. Вот радостный то гость! | 'Ah,' he cried, joyfully lifting both arms, 'here's a welcome guest! |
Жизнь Анны Аркадьевны не может интересовать меня, перебил Алексей Александрович, поднимая брови. | 'Anna Arkadyevna's life cannot interest me,' interposed Karenin, lifting his brows. |
Мы придаём часам энергию, когда заводим завод, поднимая тяжёлые гири внутри часов. | We transfer energy into the clock when we turn the crank to raise the heavy metal cylinders inside the clock. |
Если ты погибнешь , поднимая восстание, думаешь, кто нибудь увидит в тебе мученика? | If you die putting up such resistance, you think anyone will see you as a martyr? |
Только делать это постепенно. | Bring it in only gradually. |
Момент истины постепенно приближается. | A moment of truth is slowly approaching. |
Похожие Запросы : поднимая вопросы - не поднимая - поднимая детей - поднимая занавес - поднимая вопрос - поднимая вопрос - поднимая завесу - поднимая беспокойство - поднимая планку