Перевод "потенциально увеличивая" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потенциально - перевод : потенциально - перевод : потенциально увеличивая - перевод :
ключевые слова : Potentially Potential Lethal Dangerous Situation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кроме того, такие проекты будут способствовать развитию сотрудничества между странами, являющимися южными соседями Евросоюза, потенциально увеличивая размеры инвестиций в образование, инфраструктуру и развитие промышленности.
Moreover, such projects would promote cooperation between the states in the EU s southern neighborhood, potentially boosting investments in education, infrastructure, and industrial development.
Альдостерон действует на почки, увеличивая объем.
So here aldosterone is gonna act on kidney cells to increase volume.
При этом многие заемщики меняют структуру долга, увеличивая сроки его погашения, чтобы зафиксировать свои обязательства с нынешними процентными ставками, которые уже не могут быть ниже (а потенциально могут сильно вырасти).
And many issuers are extending the maturity structure of their obligations to lock in current rates, which cannot go much lower (but could potentially increase a lot).
Потенциально она была государством.
It was a potential State.
Все наркотики потенциально опасны.
All drugs are potentially dangerous.
Загрязнение действует как катализатор, увеличивая уровень этих заболеваний.
Pollution acts as a catalyst, increasing the rates of these diseases above normal.
Это называют потенциально видимым набором ( ).
This is called the potentially visible set (PVS).
Сможет Китай обеспечить долговременный рост, только увеличивая осязаемую структуру?
Should, or can, China achieve long term growth only by adding physical structures?
Расходы на здравоохранение будут расти, увеличивая нагрузку на бюджеты.
Health care costs will rise, increasing the strain on budgets.
И мы долго будет встречать новые извилины, увеличивая картинку берегов.
The nooks and crannies, as you know, go very far down as we zoom in on the coastline.
Потенциально мы можем сменить темп игры.
The potential is basically to change the game.
Простой, но потенциально ценные использования gamification.
Simple but potentially valuable use of gamification. And then
Наши законы потакают этим чувствам, постоянно расширяя области защиты, увеличивая вознаграждения.
Our laws then indulge this bias with ever broadening protections and massive rewards.
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны.
Indeed, such attitudes are potentially disastrous.
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком.
A meat industry could be developed in which Darfur s pastoralists would multiply their incomes by selling whole animals, meat products, processed goods (such as leather), dairy products, and more.
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком.
The Middle East is a potentially lucrative nearby market.
Такие потенциально опасные чужеродные соединения называются ксенобиотиками.
These potentially damaging compounds are called xenobiotics.
Тем не менее она потенциально богатый континент.
Nonetheless, Africa has the potential to be rich.
МРПТХВ Международный регистр потенциально токсичных химических веществ
IRPTC International Register of Potentially Toxic Chemicals
Это механический перевод, которые потенциально содержат ошибки.
This is a Mechanical Translation that potentially contain errors.
Потенциально самым важным медицинским прорывом этого столетия .
potentially the most important medical advance this century.
Такая дополнительная экономическая деятельность приведет к росту ВВП, увеличивая новые бюджетные поступления.
In addition, the lower energy import bill will cause America s trade deficit to narrow and its balance of payments position to improve.
Такая дополнительная экономическая деятельность приведет к росту ВВП, увеличивая новые бюджетные поступления.
This additional economic activity will boost overall GDP growth, yielding significant new fiscal revenues.
Мы делаем разные фигурки увеличивая, уменьшая или делая одного размера большие пузыри.
We make different shapes by increasing, decreasing, or making the same size large bubbles.
Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
But this also has a potentially dangerous drawback, too.
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
But potentially significant costs offset these small benefits.
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему...
Potentially, a large number of cameras could solve the problem...
Внематочная беременность опасна и потенциально смертельна для матери.
An ectopic pregnancy is dangerous and potentially fatal for the mother.
Это потенциально может расширить рынки для экспорта Тайваня.
It could potentially widen the market for Taiwan's exports.
Одним из потенциально ценных ресурсов является сеть ДжендерНет .
The GenderNet is a potentially valuable resource.
Skype потенциально угрожает существованию традиционных телекоммуникационных сетей связи,
Skype potentially threatening traditional telecoms
Это, в свою очередь, снижает уровень экспорта нефти, увеличивая далее цены на нефть.
That, in turn, reduces oil exports, driving up prices further.
Частицы могут повреждать материалы, увеличивая скорость их разрушения и вызывая их видимую порчу.
A number of earlier studies examined the relationship between the concentration of particulate matter and the rate of soiling.
Все мировые религии содержат некоторые доктрины и методы, которые являются потенциально вредными для появления демократии, а также те, которые являются потенциально благотворными.
All of the world's religions contain some doctrines and practices that are potentially harmful to the emergence of democracy, and others that are potentially beneficial.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. But do we really want to extend such policies to areas like pensions, health care, and education?
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
There will also be potentially dangerous consequences for the ECB itself.
Неформальное обучение это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс.
Informal learning implies a messy, unruly, and potentially subversive process.
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций.
Indeed, there is no shortage of potentially explosive situations.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies.
Это потенциально может быть достигнуто молекулярным нацеливанием наноинженерными устройствами.
This can potentially be achieved by molecular targeting by nanoengineered devices.
Порядок впрыска топлива также является потенциально сложной инженерной проблемой.
Fuel injection and management is also potentially complex.
Будучи потенциально опасными эти акулы редко нападают на людей.
Although potentially dangerous, the great hammerhead rarely attacks humans.
Зачастую они не осознают потенциально смертельных последствий этих наркотиков.
Often they are not aware of the potentially deadly effects of these narcotics.
Поэтому изоляция и дробление потенциально важная часть нашей жизни.
So isolation, fragmentation, is a really important part potentially of our lives.
Не секрет, что дети трущоб потенциально опасны для общества.
It's no secret that children from slums are potential menaces to society.

 

Похожие Запросы : постепенно увеличивая - постепенно увеличивая - увеличивая риск - увеличивая расстояние - увеличивая насилие - увеличивая истощение - вновь увеличивая - увеличивая выпуск - увеличивая понимание - увеличивая вероятность - увеличивая вероятность - увеличивая запас