Перевод "потенциально увеличивая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
потенциально - перевод : потенциально - перевод : потенциально увеличивая - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кроме того, такие проекты будут способствовать развитию сотрудничества между странами, являющимися южными соседями Евросоюза, потенциально увеличивая размеры инвестиций в образование, инфраструктуру и развитие промышленности. | Moreover, such projects would promote cooperation between the states in the EU s southern neighborhood, potentially boosting investments in education, infrastructure, and industrial development. |
Альдостерон действует на почки, увеличивая объем. | So here aldosterone is gonna act on kidney cells to increase volume. |
При этом многие заемщики меняют структуру долга, увеличивая сроки его погашения, чтобы зафиксировать свои обязательства с нынешними процентными ставками, которые уже не могут быть ниже (а потенциально могут сильно вырасти). | And many issuers are extending the maturity structure of their obligations to lock in current rates, which cannot go much lower (but could potentially increase a lot). |
Потенциально она была государством. | It was a potential State. |
Все наркотики потенциально опасны. | All drugs are potentially dangerous. |
Загрязнение действует как катализатор, увеличивая уровень этих заболеваний. | Pollution acts as a catalyst, increasing the rates of these diseases above normal. |
Это называют потенциально видимым набором ( ). | This is called the potentially visible set (PVS). |
Сможет Китай обеспечить долговременный рост, только увеличивая осязаемую структуру? | Should, or can, China achieve long term growth only by adding physical structures? |
Расходы на здравоохранение будут расти, увеличивая нагрузку на бюджеты. | Health care costs will rise, increasing the strain on budgets. |
И мы долго будет встречать новые извилины, увеличивая картинку берегов. | The nooks and crannies, as you know, go very far down as we zoom in on the coastline. |
Потенциально мы можем сменить темп игры. | The potential is basically to change the game. |
Простой, но потенциально ценные использования gamification. | Simple but potentially valuable use of gamification. And then |
Наши законы потакают этим чувствам, постоянно расширяя области защиты, увеличивая вознаграждения. | Our laws then indulge this bias with ever broadening protections and massive rewards. |
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны. | Indeed, such attitudes are potentially disastrous. |
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком. | A meat industry could be developed in which Darfur s pastoralists would multiply their incomes by selling whole animals, meat products, processed goods (such as leather), dairy products, and more. |
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком. | The Middle East is a potentially lucrative nearby market. |
Такие потенциально опасные чужеродные соединения называются ксенобиотиками. | These potentially damaging compounds are called xenobiotics. |
Тем не менее она потенциально богатый континент. | Nonetheless, Africa has the potential to be rich. |
МРПТХВ Международный регистр потенциально токсичных химических веществ | IRPTC International Register of Potentially Toxic Chemicals |
Это механический перевод, которые потенциально содержат ошибки. | This is a Mechanical Translation that potentially contain errors. |
Потенциально самым важным медицинским прорывом этого столетия . | potentially the most important medical advance this century. |
Такая дополнительная экономическая деятельность приведет к росту ВВП, увеличивая новые бюджетные поступления. | In addition, the lower energy import bill will cause America s trade deficit to narrow and its balance of payments position to improve. |
Такая дополнительная экономическая деятельность приведет к росту ВВП, увеличивая новые бюджетные поступления. | This additional economic activity will boost overall GDP growth, yielding significant new fiscal revenues. |
Мы делаем разные фигурки увеличивая, уменьшая или делая одного размера большие пузыри. | We make different shapes by increasing, decreasing, or making the same size large bubbles. |
Но у нее есть также потенциально опасный недостаток. | But this also has a potentially dangerous drawback, too. |
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды. | But potentially significant costs offset these small benefits. |
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему... | Potentially, a large number of cameras could solve the problem... |
Внематочная беременность опасна и потенциально смертельна для матери. | An ectopic pregnancy is dangerous and potentially fatal for the mother. |
Это потенциально может расширить рынки для экспорта Тайваня. | It could potentially widen the market for Taiwan's exports. |
Одним из потенциально ценных ресурсов является сеть ДжендерНет . | The GenderNet is a potentially valuable resource. |
Skype потенциально угрожает существованию традиционных телекоммуникационных сетей связи, | Skype potentially threatening traditional telecoms |
Это, в свою очередь, снижает уровень экспорта нефти, увеличивая далее цены на нефть. | That, in turn, reduces oil exports, driving up prices further. |
Частицы могут повреждать материалы, увеличивая скорость их разрушения и вызывая их видимую порчу. | A number of earlier studies examined the relationship between the concentration of particulate matter and the rate of soiling. |
Все мировые религии содержат некоторые доктрины и методы, которые являются потенциально вредными для появления демократии, а также те, которые являются потенциально благотворными. | All of the world's religions contain some doctrines and practices that are potentially harmful to the emergence of democracy, and others that are potentially beneficial. |
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. | Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. But do we really want to extend such policies to areas like pensions, health care, and education? |
Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ. | There will also be potentially dangerous consequences for the ECB itself. |
Неформальное обучение это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс. | Informal learning implies a messy, unruly, and potentially subversive process. |
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций. | Indeed, there is no shortage of potentially explosive situations. |
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. | Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. |
Это потенциально может быть достигнуто молекулярным нацеливанием наноинженерными устройствами. | This can potentially be achieved by molecular targeting by nanoengineered devices. |
Порядок впрыска топлива также является потенциально сложной инженерной проблемой. | Fuel injection and management is also potentially complex. |
Будучи потенциально опасными эти акулы редко нападают на людей. | Although potentially dangerous, the great hammerhead rarely attacks humans. |
Зачастую они не осознают потенциально смертельных последствий этих наркотиков. | Often they are not aware of the potentially deadly effects of these narcotics. |
Поэтому изоляция и дробление потенциально важная часть нашей жизни. | So isolation, fragmentation, is a really important part potentially of our lives. |
Не секрет, что дети трущоб потенциально опасны для общества. | It's no secret that children from slums are potential menaces to society. |
Похожие Запросы : постепенно увеличивая - постепенно увеличивая - увеличивая риск - увеличивая расстояние - увеличивая насилие - увеличивая истощение - вновь увеличивая - увеличивая выпуск - увеличивая понимание - увеличивая вероятность - увеличивая вероятность - увеличивая запас