Перевод "потерпели неудачу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потерпели неудачу - перевод : потерпели неудачу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они потерпели неудачу.
They failed.
Мы потерпели неудачу.
We failed.
Мы потерпели неудачу.
We have failed.
Почему мы потерпели неудачу?
Why did we fail?
Почти все потерпели неудачу.
Almost everyone failed.
Все попытки потерпели неудачу.
We tried to evacuate people ...
Обе эти модели потерпели неудачу.
Both are broken.
Все эти попытки потерпели неудачу.
All such attempts failed.
Мы пытались и потерпели неудачу.
We have tried and failed.
Все мои отношения потерпели неудачу.
All my relationships have failed.
Мы потерпели неудачу с Лигой Наций.
We failed with the League of Nations.
Из них 4 400 потерпели неудачу.
Of those change attempts, 4,400 were failures.
Вы преуспели там, где другие потерпели неудачу.
You've succeeded where others have failed.
Вы преуспели там, где прочие потерпели неудачу.
You've succeeded where others have failed.
Мы должны признать, что мы потерпели неудачу.
We must face the fact that we have failed.
В противном случае мы бы потерпели неудачу.
Otherwise, we would have failed.
Преуспеет ли Медведев там, где другие потерпели неудачу?
Will Medvedev succeed where all others have failed?
И это заставляет задуматься, почему основоположники потерпели неудачу.
And it makes you ponder why those pioneers failed.
Страница 404 сообщает вам, что вы потерпели неудачу.
What a 404 page tells you is that you fell through the cracks.
Другие японские олимпийцы, на которых возлагались надежды, потерпели неудачу.
Other Japanese Olympic hopefuls experienced setbacks, or had their Olympic dreams dashed.
Люди, которые потерпели неудачу, попали в ловушку силы воли.
The people who fail fall into the willpower trap.
Но если вы спросите людей Почему вы потерпели неудачу?
But if you ask people, why didn't you achieve something?
Похоже, он завоевал доверие Роберта когда остальные потерпели неудачу.
He seems to be winning Robert's confidence where everyone else has failed.
Итак, значит ты преуспел, там где другие потерпели неудачу.
So, you succeeded where all the others failed.
Оба потерпели неудачу, потому что иранские президенты не управляют страной.
Both failed, because Iran s presidents do not run the country.
Несколько редких (на протяжении многих лет) попыток марксистских групп захватить власть потерпели неудачу.
Some rare attempts over the years by Marxist groups to seize power failed.
К сожалению, африканские правительства потерпели жалкую неудачу в обучении фермеров усовершенствованным методам ведения хозяйств.
Sadly, African governments have failed miserably in teaching farmers improved methods.
Действия Византии против Комнина потерпели неудачу так как он заручился поддержкой Вильгельма II Доброго.
Byzantine actions against Comnenos failed because he enjoyed the support of William II of Sicily.
Усилия ДФОП, в конечном счёте, потерпели неудачу, и ООП оказалась втянута в гражданскую войну.
Its efforts ultimately failed, and the PLO became embroiled what was in effect a Palestinian civil war.
К сожалению, ясно, что все традиционные подходы потерпели неудачу и настоятельно требуются новые подходы.
It is painfully obvious that all traditional approaches have failed and that new thinking is urgently required.
В целом Управление, которое провоцирует кризис вызывают теперь мы потерпели неудачу и uh oh.
In general management, that provokes a crisis cause now we failed and uh oh.
В обоих случаях предложения МВФ были реализованы и потерпели неудачу, дорого обошедшуюся населению этих стран.
In both cases, the policies were tried and failed at great human cost.
Но последние события заставили многих наблюдателей заявить, что стремления Обамы восстановить дружеские отношения потерпели неудачу.
Recent events have led many observers to declare Obama's rapprochement a failure.
В самом деле, в начале двадцатого столетия эти усилия потерпели неудачу, и Корея стала японской колонией.
Indeed, at the beginning of the twentieth century, such efforts failed and Korea became a colony of Japan.
На самом деле, трудно в этом признаться, но несколько месяцев спустя мы почувствовали, что потерпели неудачу.
And this, indeed, really is tough to say, but a few months later, we realized that we were really feeling like a failure.
Нам есть, о чем сожалеть, но мир не кончился на том, что мы временно потерпели неудачу.
We've little to boast about, but the world hasn't come to an end just because we've run into a setback.
Диагноз Келли совершенно верен, но другие уже потерпели неудачу, пытаясь усмирить Трампа, отслеживая поступления к нему информации.
Kelly's diagnosis makes perfect sense, but others have tried and failed to tame Trump by monitoring his media diet.
За последние пятьдесят лет неоднократные попытки выступающих за реформы элементов открыть общество и государство Саудовской Аравии потерпели неудачу.
During the last fifty years, repeated attempts by reform oriented elements to open up Saudi Arabia s society and polity had failed.
Археология даёт нам возможность изучать древние цивилизации и увидеть в чем они преуспели, а в чем потерпели неудачу.
Because archaeology gives us an opportunity to study past civilizations, and see where they succeeded and where they failed.
Но они были недовольны подобными результатами своих собственных детей создаётся ощущение, что либо учителя потерпели неудачу, либо ученики.
But they weren't satisfied when their own would make the teacher feel that they had failed, or the youngster had failed.
Попытки провести реформу французского языка , в особенности с целью упрощения орфографии, предпринимались неоднократно, но в целом потерпели неудачу.
There have been several attempts over the years to reform and simplify the French language, notably at the level of orthography, but they were mostly ignored.
В Санкт Петербурге противники Кадырова недавно потерпели неудачу, пытаясь опротестовать переименование моста в честь его отца Ахмата Кадырова.
In St. Petersburg, critics of Kadyrov's father recently failed to stop the renaming of a bridge after the man, Akhmad Kadyrov.
Но они были недовольны подобными результатами своих собственных детей... создаётся ощущение, что либо учителя потерпели неудачу, либо ученики.
But they weren't satisfied when their own it would make the teacher feel that they had failed, or the youngster had failed.
Кредитные рейтинговые агентства, которые играют важную роль на современных капиталистических рынках, полностью потерпели неудачу в период, предшествующий финансовому кризису.
Credit rating agencies, which play an important role in modern capital markets, completely failed in the years preceding the financial crisis. What is needed is an effective mechanism for rating the raters.
Недавние попытки повлиять на развитие событий в этих странах путем угроз и санкций, а иногда и войны, потерпели неудачу.
Recent attempts to influence developments in these countries through threats and sanctions, and sometimes war, have failed.

 

Похожие Запросы : все потерпели неудачу - где другие потерпели неудачу - признать неудачу - терпят неудачу - терпит неудачу - неудачу распознавания - держит неудачу - терпеть неудачу - потерпеть неудачу - терпеть неудачу - терпел неудачу - неудачу над - сделал неудачу