Перевод "неудачу над" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приносит неудачу. | It can blow somebody luck. |
Если армия потерпит неудачу, то Алжир и Франция потерпят неудачу . | If the army collapses, it is Algeria France which collapses. |
Они потерпели неудачу. | They failed. |
Я терплю неудачу! | I fail! |
Я объяснил неудачу. | I accounted for the failure. |
Не принеси неудачу. | Don't bring bad luck. |
Том потерпел неудачу. | Tom failed. |
Мы потерпели неудачу. | We failed. |
Мы потерпели неудачу. | We have failed. |
Google потерпеть неудачу? | Google to fail? |
Он потерпел неудачу. | It was bound to fail. |
МВФ снова терпит неудачу | The IMF Fails Again |
Чем объяснить эту неудачу? | What explains this failure? |
Он снова потерпел неудачу? | Did he fail again? |
Он снова потерпел неудачу? | Has he failed again? |
Почему мы потерпели неудачу? | Why did we fail? |
Том дважды потерпел неудачу. | Tom failed twice. |
Ты обречён на неудачу. | You're bound to fail. |
Почти все потерпели неудачу. | Almost everyone failed. |
Все попытки потерпели неудачу. | We tried to evacuate people ... |
Я отказываюсь потерпеть неудачу | I refuse to fail |
Полицейские приносят только неудачу. | Cops bring me bad luck. |
Он не потерпит неудачу. | It can't fail. |
Но стратегия Америки потерпела неудачу. | But America s strategy has failed. |
Неолиберализм потерпел неудачу в Мексике? | Has Neo Liberalism Failed Mexico? |
Не все трансплантанты терпят неудачу. | Still, not all transplants fail. |
А американская политика потерпела неудачу. | It was US policy that failed. |
Международное сообщество тоже потерпело неудачу. | The international community, too, has failed. |
Безусловно, ОКБН обречено на неудачу. | Clearly, CCBT is a non starter. |
Обе эти модели потерпели неудачу. | Both are broken. |
Свияжский переносил свою неудачу весело. | Sviyazhsky bore his failure cheerfully. |
Такой человек запрограммирован на неудачу. | Such a man is bound to fail. |
Такой человек обречён на неудачу. | Such a man is bound to fail. |
Все наши попытки терпели неудачу. | All our attempts failed. |
Она приписала свою неудачу болезни. | She attributed her failure to illness. |
Она приписала свою неудачу невезению. | She ascribed her failure to bad luck. |
Мы не можем потерпеть неудачу. | We can't fail. |
Том объяснил свою неудачу невезением. | Tom said his failure was due to bad luck. |
Все эти попытки потерпели неудачу. | All such attempts failed. |
Мы пытались и потерпели неудачу. | We have tried and failed. |
Все мои отношения потерпели неудачу. | All my relationships have failed. |
Я чувствую, что потерпел неудачу. | I FEEL THAT I'VE FAILED. |
Мы не должны потерпеть неудачу. | We must not fail. |
Ты не можешь потерпеть неудачу. | Boy, you can't miss. |
Ты чувствуешь, что потерпел неудачу. | hoping i could do something for him. You feel you've failed. |
Похожие Запросы : признать неудачу - потерпели неудачу - терпят неудачу - потерпели неудачу - терпит неудачу - неудачу распознавания - держит неудачу - терпеть неудачу - потерпеть неудачу - терпеть неудачу - терпел неудачу - сделал неудачу - неудачу испытание - держать неудачу