Перевод "неудачу над" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

над - перевод : неудачу над - перевод :
ключевые слова : Above Laugh Control Case Failed Fail Fails Failure Failing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приносит неудачу.
It can blow somebody luck.
Если армия потерпит неудачу, то Алжир и Франция потерпят неудачу .
If the army collapses, it is Algeria France which collapses.
Они потерпели неудачу.
They failed.
Я терплю неудачу!
I fail!
Я объяснил неудачу.
I accounted for the failure.
Не принеси неудачу.
Don't bring bad luck.
Том потерпел неудачу.
Tom failed.
Мы потерпели неудачу.
We failed.
Мы потерпели неудачу.
We have failed.
Google потерпеть неудачу?
Google to fail?
Он потерпел неудачу.
It was bound to fail.
МВФ снова терпит неудачу
The IMF Fails Again
Чем объяснить эту неудачу?
What explains this failure?
Он снова потерпел неудачу?
Did he fail again?
Он снова потерпел неудачу?
Has he failed again?
Почему мы потерпели неудачу?
Why did we fail?
Том дважды потерпел неудачу.
Tom failed twice.
Ты обречён на неудачу.
You're bound to fail.
Почти все потерпели неудачу.
Almost everyone failed.
Все попытки потерпели неудачу.
We tried to evacuate people ...
Я отказываюсь потерпеть неудачу
I refuse to fail
Полицейские приносят только неудачу.
Cops bring me bad luck.
Он не потерпит неудачу.
It can't fail.
Но стратегия Америки потерпела неудачу.
But America s strategy has failed.
Неолиберализм потерпел неудачу в Мексике?
Has Neo Liberalism Failed Mexico?
Не все трансплантанты терпят неудачу.
Still, not all transplants fail.
А американская политика потерпела неудачу.
It was US policy that failed.
Международное сообщество тоже потерпело неудачу.
The international community, too, has failed.
Безусловно, ОКБН обречено на неудачу.
Clearly, CCBT is a non starter.
Обе эти модели потерпели неудачу.
Both are broken.
Свияжский переносил свою неудачу весело.
Sviyazhsky bore his failure cheerfully.
Такой человек запрограммирован на неудачу.
Such a man is bound to fail.
Такой человек обречён на неудачу.
Such a man is bound to fail.
Все наши попытки терпели неудачу.
All our attempts failed.
Она приписала свою неудачу болезни.
She attributed her failure to illness.
Она приписала свою неудачу невезению.
She ascribed her failure to bad luck.
Мы не можем потерпеть неудачу.
We can't fail.
Том объяснил свою неудачу невезением.
Tom said his failure was due to bad luck.
Все эти попытки потерпели неудачу.
All such attempts failed.
Мы пытались и потерпели неудачу.
We have tried and failed.
Все мои отношения потерпели неудачу.
All my relationships have failed.
Я чувствую, что потерпел неудачу.
I FEEL THAT I'VE FAILED.
Мы не должны потерпеть неудачу.
We must not fail.
Ты не можешь потерпеть неудачу.
Boy, you can't miss.
Ты чувствуешь, что потерпел неудачу.
hoping i could do something for him. You feel you've failed.

 

Похожие Запросы : признать неудачу - потерпели неудачу - терпят неудачу - потерпели неудачу - терпит неудачу - неудачу распознавания - держит неудачу - терпеть неудачу - потерпеть неудачу - терпеть неудачу - терпел неудачу - сделал неудачу - неудачу испытание - держать неудачу