Перевод "потерять по смыслу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потерять - перевод : потерять - перевод : по - перевод : потерять по смыслу - перевод : потерять - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сгруппируйте слова по смыслу.
Group the words according to meaning.
Это очень глубокая по смыслу карикатура.
That is a deeply profound cartoon.
Потерять короля или потерять ребенка?
We lose a king, or you lose your child.
Потерять здоровье это хуже, чем потерять деньги.
Losing one's health is worse than losing money.
Но ближайшее по смыслу слово будет слава , репутация .
But the nearest would be glory, a reputation.
И это самое близкое по смыслу к мечте.
And that's the nearest thing to the dream.
Но ближайшее по смыслу слово будет слава , репутация .
But the nearest would be glory, a reputation.
Потерять язык значит потерять целую культуру, способ мышления.
Losing a language is losing a whole culture, a way of thinking.
Потерять ее все равно, что потерять свои ноги.
It's a car I'm talking about. Losing it is like losing my legs.
По правде, я бы больше расстроилась потерять прислугу.
ACTUALLY, I'D BE MORE UPSET OVER LOSING A MAID.
(и ниспослан Коран) на ясном (по смыслу), арабском языке .
In eloquent Arabic.
(и ниспослан Коран) на ясном (по смыслу), арабском языке .
In plain Arabic language.
(и ниспослан Коран) на ясном (по смыслу), арабском языке .
in a clear, Arabic tongue.
(и ниспослан Коран) на ясном (по смыслу), арабском языке .
In plain Arabic speech.
(и ниспослан Коран) на ясном (по смыслу), арабском языке .
In the plain Arabic language.
(и ниспослан Коран) на ясном (по смыслу), арабском языке .
In a clear Arabic tongue.
(и ниспослан Коран) на ясном (по смыслу), арабском языке .
(a revelation) in clear Arabic language,
(и ниспослан Коран) на ясном (по смыслу), арабском языке .
in a clear Arabic language.
являлось законным по смыслу пункта 1 статьи 17 Пакта.
was lawful within the meaning of article 17, paragraph 1, of the Covenant.
По смыслу настоящего Постановления используемые в нем определения означают
Within the meaning of this ordinance, the following definitions shall apply
Потерять льды это всё равно, что потерять почву в саду.
Losing that ice is like losing the soil in a garden.
Потерять льды это всё равно, что потерять почву в саду.
Losing that ice is like losing the soil in a garden.
Или многое потерять.
Or a lot to lose.
Потерять любимого человека.
Losing someone you love.
Чтобы потерять клиентов?
And have them take their business to the Town Inn?
Ты можешь потерять.
This tooth.
Боялась потерять тебя.
Afraid I'd lose you.
По смыслу решения Верховного суда по делу Народ против Лео Эчегарая, G.R.
In the language of the Supreme Court in People v.
То, что вы сказали, правильно по смыслу, но рассердило её.
What you said is right in a sense, but it made her angry.
iv) лифтов и подъемного оборудования по смыслу пункта 15 6.10 .
Table for partitions between rooms, in which no pressurised sprinkler systems according to 12 3.6 are installed
Возвращение к здравому смыслу
A Return to Reason
И если все будет по старому, мы можем потерять все.
And if it's business as usual, we're going out of business.
c) занимается изготовлением фальшивых денег по смыслу статьи 261 настоящего Кодекса
The felony of counterfeiting money, as provided in article 261 of the present Code
Однако такое следствие было бы диспропорциональным по смыслу статьи 26 Пакта.
Such a consequence would, however, be disproportionate under article 26 of the Covenant.
Политика Израиля представляет собой коллективное наказание по смыслу четвертой Женевской конвенции.
Israel's policies were a form of collective punishment within the meaning of the fourth Geneva Convention.
Комитет усмотрел в этом унижающее достоинство обращение по смыслу статьи 7.
In the Committee apos s view, this amounted to degrading treatment within the meaning of article 7.
Что они могут потерять?
What do they have to lose?
Аргентина Как потерять животик?
Argentina How to lose the tummy?
Я мог потерять работу.
I could lose my job.
Я боюсь потерять тебя.
I'm afraid of losing you.
Я боюсь тебя потерять.
I'm afraid of losing you.
Я могу потерять сознание.
I might faint.
Том может всё потерять.
Tom may lose everything.
Том мог потерять сознание.
Tom might lose consciousness.
Потерять вам что нибудь,
You lose something,

 

Похожие Запросы : по смыслу - по смыслу - по смыслу - по смыслу - аналогичный по смыслу - богатые по смыслу - Переговоры по смыслу - ближе всего по смыслу - противоречит здравому смыслу - вопреки здравому смыслу - вопреки здравому смыслу