Перевод "потребности охватывают бизнес" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бизнес - перевод : потребности - перевод : потребности - перевод : потребности - перевод : потребности - перевод : бизнес - перевод : потребности охватывают бизнес - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они охватывают | CourtCourt ofof Auditors.Auditors. |
Потребности по данной статье охватывают также расходы, связанные с приемом на работу 22 охранников (132 000 долл. США). | Requirements under this heading would also cover provision for the hire of 22 security guards ( 132,000). |
Сметные потребности охватывают расходы по выпуску материалов, приобретению необходимых принадлежностей, размножению и распространению материалов и расходы на подписку. | The estimated requirements would cover production costs, supplies, reproduction costs, dissemination costs and subscription costs. |
Потребности в ресурсах охватывают как управление основной информацией в Информационном центре, так и все технические потребности, связанные с установкой, эксплуатацией и техническим обслуживанием вебсайта и поисковых механизмов. | The resources required cover both the substantive content management of information contained in the Clearing House, as well as all technical requirements related to the installation, operation and maintenance of the website and search mechanisms. |
Поскольку эти две конвенции охватывают различные этапы жизненного цикла химических веществ, связанные с ними технические потребности совпадают лишь незначительно. | Because the two conventions each deal with different stages in the chemicals life cycle, they do not have a large overlap of technical needs. |
Эти резюме охватывают | The summaries cover |
Бизнес есть бизнес. | Business is business. |
Бизнес есть бизнес ... | Business is business ... |
США на двухгодичный период 2006 2007 годов, охватывают не все потребности, удовлетворение которых необходимо для осуществления Департаментом соответствующих видов деятельности. | The ability of the Department to carry out its activities has been and will continue to be dependent on the provision of extrabudgetary resources, primarily through the support account for peacekeeping operations. |
Но мысли меня охватывают! | But the thoughts are holding on to me! |
Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество. | There's emotional contagion that takes place in human populations. |
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес. | The lumber business is a good, honest business. |
Бизнес! | Business! |
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика. | Business is business and politics is politics. |
Я возьму э э ... зацепку и верю, что можно нащупать потребности рынка и ... и забыть о прежней бизнес модели. Верно? | I'll take the uh... the traction and believe you can grope towards the market need and... and forget the business model. |
Как бизнес? | How's business? |
Бизнес процветает. | Business is booming. |
Бизнес процветал. | Business was booming. |
Бизнес графика | ColorSmart Business Graphics |
Бизнес модель. | Business Model. |
Серьезный бизнес) | SERlOUS BUSlNESS) |
и бизнес. | и бизнес. |
Это бизнес! | This is a business! |
Бизнес планирование | Key restructuring factors |
Бизнес планирование | Need for business planning |
Бизнес, понял? | Business, see? |
Да, бизнес! | Yes, business. |
Сахарный бизнес? | Sugar industry? Look, I'll save you a lot of time. |
Просто бизнес. | Plain business. |
Это бизнес. | That was business. |
Большой бизнес. | Big business, huh? |
Бизнес пострадает! | Business won't prosper without one! |
Систему охватывают потрясения, а не их регулирование. | It is the shock, not the adjustments to it, that spreads throughout the system. |
Мнения о Владимире Путине охватывают весь диапазон. | LONDON Opinions about Vladimir Putin run the gamut. |
Мнения о Владимире Путине охватывают весь диапазон. | LONDON 45 45 Opinions about Vladimir Putin run the gamut. |
Соответствующие учебные материалы также охватывают эти темы. | The relevant study materials also cover these topics. |
Ассигнования охватывают расходы на аренду зала заседаний. | The provision includes the costs of the meeting room rental. |
Они охватывают различные аспекты разработка законодательств сообщества | It is on this basis that Parliament takes part in the Community's legislative process, adopts the Community's budget, after drawing it up in conjunction with the Council, supervises Commission and Council activity as a whole, serves as a political driving force. |
Обе программы охватывают примерно одинаковое количество стран | RussiansRussians shareshare thethe responsibilityresponsibility forfor solvingsolving them.them. |
Потребности многих перевешивают потребности нескольких. | The needs of the many outweigh the needs of the few. |
Бизнес частных университетов держится на потребности в образовании сотни тысяч бедных семей, сталкивающихся с безразличием государства и частыми разлуками, связанными с миграцией. | The business of private universities is maintained by the necessity of hundreds of thousands of poor families who suffer the absence of the state and the recurrence of separation due to migration. |
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. | Media business, or any other business, it needs to be capitalized. |
Переосмысление бизнес компетентности | Redefining Business Competence |
Бизнес и активизм | Business and activism |
Бизнес versus люди? | Business versus the people? |
Похожие Запросы : потребности охватывают - Потребности в бизнес - потребности стратегической бизнес - потребности внутренних бизнес - охватывают активы - требования охватывают - охватывают вопрос - задачи охватывают - охватывают реку - охватывают отверстие - охватывают нишу - охватывают отсутствие - охватывают проблемы - охватывают случай