Перевод "по всему дому" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по всему дому - перевод : по всему дому - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Огонь распространился по всему дому.
The fire spread throughout the house.
Я искал по всему дому.
I've looked throughout the house.
Незачем бродить по всему дому.
It won't be necessary for you to come through the house.
Он оставлял книги по всему дому.
He left his books all around the house.
О, вы увидите их по всему дому.
Oh, you'll see them all over the house.
Чтоб малелькие ножки бегали по всему дому?
And the patter of footsiewootsies?
Том разбрасывает свои грязные вещи по всему дому.
Tom leaves his dirty clothes lying all over the house.
Вот почему они оставляют свет включенным по всему дому.
It's why they leave lights on around the house.
По всему дому валялись пустые гильзы 9 миллиметрового калибра.
The house was littered with 9mm. cartridges.
Вот почему они оставляют свет включенным по всему дому.
It's why they leave lights on around the house. (Laughter)
Да, расскажи ещё об этом всему дому!
That's right, tell the whole house!
По дому?
Homesick? No.
Кажется, я унаследовала это от моей мамы, которая раньше ползала на четвереньках по всему дому.
I think I inherit it from my mother, who, used to crawl around the house on all fours.
и скажите так мир тебе, мир дому твоему, мир всему твоему
You shall tell him, 'Long life to you! Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
и скажите так мир тебе, мир дому твоему, мир всему твоему
And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
Мы пронесём вас по всему дому когда мы будем рядом с тайником дайте нам какойнибудь знак.
We're going to walk you around the house. When we go by the hiding place try to give us a sign, anything. We'll get it.
Я тоскую по дому.
I feel homesick.
Том скучал по дому.
Tom was homesick.
Том тосковал по дому.
Tom was homesick.
Том скучает по дому.
Tom is homesick.
Я скучаю по дому.
I am homesick.
Том скучает по дому.
Tom's homesick.
Я заскучала по дому.
I got homesick.
Том скучал по дому.
Tom felt homesick.
Она тоскует по дому.
She feels homesick.
Я скучаю по дому.
I'm homesick.
Девушка тосковала по дому.
The girl was homesick.
Я заскучал по дому.
I felt homesick.
Я скучал по дому.
I was homesick.
Никакой работы по дому.
No homework!
Он затосковал по дому.
He got homesick.
Мы слуги по дому.
We's houseworkers.
Прекрати шнырять по дому.
Stop creeping around the house.
Я скучаю по дому.
I guess I was homesick.
Я тоскую по дому.
I'm getting pretty homesick.
Стосковалась по дому родимому.
I was longing so much for home.
Она помогает по дому.
But you'll see.
Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому.
As for me and my father, we competed for space on the shelves to hold our books all over the house.
Когда возвращается блондинка, он преследует её по всему дому и прячется в шкафу, пока она купается в душе.
As the blonde woman returns, he follows her around the house and hides in a closet as she showers.
Никто не собирается ставить под угрозу своё настоящее, или отравить будущее... маленькими надоедливыми детишками, кричашими по всему дому.
No man is going to jeopardize his present or poison his future... with little brats hollering around the house unless he's forced to.
По солнцу, моему дому... по нам.
For the sun, my house... and us.
Вначале Мэг тосковала по дому.
At first, Meg was homesick.
Все мы тосковали по дому.
All of us were homesick.
Том немного скучал по дому.
Tom was a little homesick.
Ты помогаешь жене по дому?
Do you help your wife at home?

 

Похожие Запросы : по дому - помощь по дому - тоскующий по дому - работа по дому - скучаю по дому - скучаю по дому - свет по дому - тоска по дому - тосковать по дому - скучать по дому - помощь по дому - уборка по дому - по всему объекту