Перевод "по грубой неосторожности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

грубой - перевод : по - перевод : по грубой неосторожности - перевод : по грубой неосторожности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Убийство по неосторожности.
An unfortunate murder.
по неосторожности.. более того..
negligence...more than...
Авария произошла по моей неосторожности.
The accident came about through my carelessness.
Они обвинили его в убийстве по неосторожности.
They accused him of manslaughter.
совершившим преступления по неосторожности в исправительных колониях поселениях
Article 58, paragraph 7, of the Criminal Code states that, depending on the nature and degree of the social danger of the crime, the character of the offender and other factors, the court may specify that a sentence be served under a less onerous regime.
b) повлекшие по неосторожности смерть или иные тяжкие последствия,
(b) If such acts resulted in death through negligence or in other serious consequences
Сочувствую, сеньора. Такое случается с детьми по всяким причинам... по неосторожности.
So sorry.
Не допустите неосторожности, капитан Строгов.
Commit no imprudence strogoff captain.
И убийство по неосторожности совершает не она, а сам Френки.
She runs, but can get no farther than the outside balcony.
Авария произошла из за неосторожности водителя.
The accident was due to the driver's carelessness.
Наверняка сделаю ошибку по неосторожности в какой нибудь момент в этом видео.
I'm sure I'll make a careless mistake at some point in this video.
Я чуть было по неосторожности не сделал ошибку, но я ее заметил.
That was a careless mistake I almost made, but I got saved by the choices.
Не будь такой грубой.
Don't be so blunt.
По грубой оценке, которая нуждается в уточнении, всего требуется около...
The rough estimate, which needs amending, is a total of about...
По делу Рикардо Барриентоса обвинения в преднамеренном насилии, приведшим по неосторожности к убийству, были сняты.
In the case of Ricardo Barrientos, charges of intentional violence leading to involuntary homicide had been dismissed.
В 1605 году возникший по неосторожности большой пожар уничтожил 137 из 251 домов.
In 1605 a great fire, caused by negligence, destroyed 137 of the town's 251 houses.
Вот что происходит с бродягой, который по неосторожности приближается слишком близко к огню.
This is for the vagrant thats not careful and gets too close to the fire.
Я не хочу быть грубой.
I don't want to be rude.
Вы начинаете с грубой прототип.
You start with a rough prototype.
Вы имели один грубой жизни.
You had one rough life.
Её юбка связана из грубой шерсти.
Her dress was made of coarse wool.
Вы начинаете с грубой версии игры.
You start with a rough version of the game.
Я не хотела быть грубой, но...
I don't mean to be harsh, but...
Тэмми, она не хотела быть грубой.
Tammy, she didn't mean to be sharp with you.
18 летнего жильца, которого не было в квартире в момент пожара, допрашивают по подозрению в поджоге по неосторожности.
The 18 year old tenant who was not in the flat at the time of the fire is being investigated for negligent arson.
То, что мы наблюдаем сегодня, является частью результатов подоюной неосторожности.
But there are equally fundamental changes in the global balances of economic power the hoards of liquid money to help bail out the world lie in Asia and the Middle East, not in West.
То, что мы наблюдаем сегодня, является частью результатов подоюной неосторожности.
What we are seeing today is part of that unwinding.
Полиция подавляла протестующих, не гнушаясь грубой силы.
She tweeted what many people felt yesterday
Они были сделаны из грубой коричневой кожи.
They were made of rough brown leather.
Вот что я называю методом грубой силы.
That's what I call the brute force method.
Социальный климат характеризуется кризисом доверия и грубой ненавистью.
The social climate is characterized by a crisis of confidence and visceral hatred.
В Чебоксарах завершено расследование уголовного дела в отношении 31 летней жительницы Новочебоксарска, обвиняемой в причинении смерти по неосторожности.
In Cheboksary, a criminal investigation in relation to the 31 year old female resident of Novocheboksarsk, who was charged with negligent homicide, has been completed.
Она решила подавить движение за свободу Кашмира грубой силой.
It has chosen to crush the Kashmiri freedom movement by brute force.
Это было просто использование грубой силы, совершенно топорное решение.
It was very brute force it was very inelegant.
И грубой электронной силы суперкомпьютера недостаточно для этой задачи.
And for this task, supercomputer field brute force simply isn't enough.
Однажды она по неосторожности наступила на нарукавную повязку с изображением Мао, и за этот проступок получила семь лет каторги.
One day she inadvertently stepped on an armband of Mao, and for that transgression, she was given seven years of hard labor.
Оценка масс новых частиц была грубой приблизительно половина массы протона.
The estimated mass of the new particles was very rough, about half a proton's mass.
Шкура троллей была толстой и грубой, кровь имела чёрный цвет.
One is described as having dark greenish scales and black blood.
В результате, она кажется довольно грубой, особенно во время месячных.
As a result, she is seen as extremely blunt, especially with the mention of her period.
Это будто мост от грубой материи к самым тонких энергиям.
Like a bridge from gross matter to the most subtle energies.
Не говори, что под этой грубой внешностью скрывается душа джентльмена.
Don't tell me under that rude exterior lurks the soul of a gentleman.
По мнению приверженцев этой теории, убийство г на Харири было бы для сирийского руководства слишком грубой ошибкой.
According to the adherents of this theory, the assassination of Mr. Hariri would have been too gross a mistake for the Syrian leadership to make.
Во вторых машина является грубой выровняли спереди назад и в стороны
Second, the Machine is Rough Leveled front to back and side to side
Все, что я пытался сделать, это дать немного грубой веселым выражением.
All I tried to do was to give the little brute a cheerful expression.
Мы будет грубой уровня машины стороны в сторону и вперед назад
We will rough level the machine side to side and front to back

 

Похожие Запросы : по неосторожности - по неосторожности - убытки по неосторожности - повлекшие по неосторожности - смерти по неосторожности - деликта по неосторожности - повлекшие по неосторожности - действовать по неосторожности - намеренно или по неосторожности - умышленно или по неосторожности - умышленно или по неосторожности - ощущение грубой