Перевод "убытки по неосторожности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : убытки - перевод : убытки - перевод : убытки по неосторожности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Убийство по неосторожности.
An unfortunate murder.
по неосторожности.. более того..
negligence...more than...
Авария произошла по моей неосторожности.
The accident came about through my carelessness.
Они обвинили его в убийстве по неосторожности.
They accused him of manslaughter.
совершившим преступления по неосторожности в исправительных колониях поселениях
Article 58, paragraph 7, of the Criminal Code states that, depending on the nature and degree of the social danger of the crime, the character of the offender and other factors, the court may specify that a sentence be served under a less onerous regime.
Минус чистые убытки по
Less Net loss on exchange on
b) повлекшие по неосторожности смерть или иные тяжкие последствия,
(b) If such acts resulted in death through negligence or in other serious consequences
Сочувствую, сеньора. Такое случается с детьми по всяким причинам... по неосторожности.
So sorry.
Не допустите неосторожности, капитан Строгов.
Commit no imprudence strogoff captain.
И убийство по неосторожности совершает не она, а сам Френки.
She runs, but can get no farther than the outside balcony.
Авария произошла из за неосторожности водителя.
The accident was due to the driver's carelessness.
Всегда терплю убытки по собственной доброте.
I always suffer losses on account of my own goodness.
Убытки.
Oh, damages.
Наверняка сделаю ошибку по неосторожности в какой нибудь момент в этом видео.
I'm sure I'll make a careless mistake at some point in this video.
Я чуть было по неосторожности не сделал ошибку, но я ее заметил.
That was a careless mistake I almost made, but I got saved by the choices.
По делу Рикардо Барриентоса обвинения в преднамеренном насилии, приведшим по неосторожности к убийству, были сняты.
In the case of Ricardo Barrientos, charges of intentional violence leading to involuntary homicide had been dismissed.
В 1605 году возникший по неосторожности большой пожар уничтожил 137 из 251 домов.
In 1605 a great fire, caused by negligence, destroyed 137 of the town's 251 houses.
Вот что происходит с бродягой, который по неосторожности приближается слишком близко к огню.
This is for the vagrant thats not careful and gets too close to the fire.
Минус убытки в связи с операциями по обмену
Less Loss on exchange on cash balance
Правило 109.5 Убытки
Rule 109.5
b) номинальные убытки
(b) nominal damages
Киностудии несут убытки
The motion picture studios lost
Чистая прибыль убытки
Net income loss
18 летнего жильца, которого не было в квартире в момент пожара, допрашивают по подозрению в поджоге по неосторожности.
The 18 year old tenant who was not in the flat at the time of the fire is being investigated for negligent arson.
По первоначальным оценкам, в период с июня по декабрь 1992 года прямые убытки составили 550 млн. долл. США, косвенные убытки 2,5 млрд. долл. США.
The initial estimate for June December 1992 projected direct effects to be in the amount of 550 million and indirect effects 2.5 billion.
То, что мы наблюдаем сегодня, является частью результатов подоюной неосторожности.
But there are equally fundamental changes in the global balances of economic power the hoards of liquid money to help bail out the world lie in Asia and the Middle East, not in West.
То, что мы наблюдаем сегодня, является частью результатов подоюной неосторожности.
What we are seeing today is part of that unwinding.
Убытки концерна оцениваются по меньшей мере в 25 миллиардов евро.
The Group's losses are estimated to be at least 25 billion euros.
Их убытки останутся минимальными.
Their losses will remain minimal.
Иногда они терпят убытки.
They are sometimes making loss.
Компания понесла большие убытки.
The company suffered big losses.
Я должен компенсировать убытки.
I must make up for the loss.
Предприятие понесло огромные убытки.
The company suffered much damage.
Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие убытки должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки.
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.
По подсчётам, незамедлительные экономические убытки составили около 1 миллиарда долларов США.
Immediate economic losses for the blackout have been estimated at around US 1 billion.
Однако возместить убытки было непросто.
But repairing the damage was tough.
Мы несём ответственность за убытки.
We carry the responsibility for the losses.
Убытки и непроизводительные затраты средств
C. Loss and waste
Убытки из за слабого внутреннего
Weak internal controls
Убытки в связи с хищением
Losses due to theft Balanc e
Прибыль (убытки) за двухгодичный период
Profit (loss) for the biennium
Он возместил все убытки магазинам.
He made good to the stores.
Посмотрите, какие убытки в Кюсю!
Their livelihoods...
В Чебоксарах завершено расследование уголовного дела в отношении 31 летней жительницы Новочебоксарска, обвиняемой в причинении смерти по неосторожности.
In Cheboksary, a criminal investigation in relation to the 31 year old female resident of Novocheboksarsk, who was charged with negligent homicide, has been completed.
Убытки по козьему стаду оцениваются примерно в 212 040 000 долл. США.
The cost of the losses among goats are estimated at approximately 212,040,000.

 

Похожие Запросы : по неосторожности - по неосторожности - по грубой неосторожности - по грубой неосторожности - повлекшие по неосторожности - смерти по неосторожности - деликта по неосторожности - повлекшие по неосторожности - действовать по неосторожности - намеренно или по неосторожности - умышленно или по неосторожности - умышленно или по неосторожности - убытки по закону