Перевод "по крайней мере до сих пор" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По крайней мере, до сих пор. | At least until now. |
По крайней мере, до сих пор. | That is, so far anyway. |
Однако по крайней мере до сих пор что есть, то есть. | But at least so far that is what it is. |
Тысячи и тысячи людей, но, по крайней мере до сих пор, очень праздничная атмосфера. | Thousands upon thousands of people, but at least so far it is a very festive atmosphere. |
Если опросы точны, то послушные граждане представляют явное большинство по крайней мере до сих пор. | If the polls are accurate, the loyal and obedient are a clear majority at least so far. |
По крайней мере до тех пор, пока я здесь | Not as long as I'm around. |
Значит, они были очень радушны, с того, что мы можем судить, по крайней мере, до сих пор. | So they've been very welcoming that we found, at least so far. |
Беспокойства по поводу возвращения исторических привидений до сих пор были необоснованными, по крайней мере в том, что касается Германии. | Worries about the return of history s ghosts so far have been unfounded, at least as far as Germany is concerned. |
Человеческие технологии значительно отличаются от того, что создаёт природа, ну, или по крайней мере до сих пор отличались. | Well, I would argue that human technologies are really different from natural technologies, at least they have been so far. |
Вот до сих пор. До сих пор? | There. |
По крайней мере до тех пор, пока вы выполняете эти из них. | At least until you fulfill these ones. |
По крайней мере было круто, до тех пор, пока рэп не запретили | At least we used to, until rap got banned |
Во первых, контакты между Масхадовым и несколькими российскими политическими деятелями не повлияли по крайней мере, до сих пор на позицию Кремля. | First, contacts between Maskhadov and a few Russian politicians haven't at least as of yet influenced the Kremlin's position. |
Возникает интеллект, который, по крайней мере до некоторых пор, считает выживание огромной ценностью. | Intelligence emerges which, at least up to a point, confers enormous survival value. |
До сих пор. | Still. |
до сих пор! | Please forgive my many outrages against you up til now! |
До сих пор? | Still? |
Имеющиеся данные отражают недостатки, о которых было известно по крайней мере в течение года, однако эффективных мер по исправлению положения до сих пор не принято. | The data reflect irregularities that have been known for at least a year but for which no effective corrective action has been taken. |
Но, по крайней мере до сих пор, не было никаких сообщаемых расколов среди революционных комитетов, несгибаемых сторонников Каддафи, которые насчитывают около 20 000 бойцов. | But, at least so far, there have been no splits reported among the Revolutionary Committees, Qaddafi s diehard loyalists, who are estimated to total around 20,000 fighters. |
Но, по крайней мере до сих пор, не было никаких сообщаемых расколов среди революционных комитетов, несгибаемых сторонников Каддафи, которые насчитывают около 20 000 бойцов. | But, at least so far, there have been no splits reported among the Revolutionary Committees, Qaddafi s diehard loyalists, who are estimated to total around 20,000 fighters. |
По крайней мере, я добрался до ворот. | Hmm. Well, at least i got as far as the gate. |
По моему, Том до сих пор расстроен. | I think Tom is still upset. |
По моему, Том до сих пор расстроен. | I think that Tom is still upset. |
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит? | How many still don't see it? How many still don't see it? |
До сих пор больно. | It still hurts. |
До сих пор болит. | It still hurts. |
До сих пор беспокоит. | It still bothers me sometimes. |
До сих пор, правда? | Really attracted? |
По крайней мере, до сих пор, отношения в сфере безопасности между Южной Кореей и Японией, а также США и Китаем были более или менее конфронтационными. | At least so far, security relations between South Korea and Japan, both US allies, and China have been more or less confrontational. |
Тем не менее, общая система страхования вкладов даже не обсуждалась, по крайней мере до сих пор, поскольку этот вопрос не воспринимался в качестве насущной проблемы. | Yet a common deposit insurance system had, at least so far, not even been under discussion, because the issue was not perceived as a live problem. |
Basle II мертва, по крайней мере, до тех пор, пока не развеются воспоминания о нынешней катастрофе. | Basle II is dead at least until memories of the current disaster fade. |
По крайней мере до тех пор, пока мы не построим новый дом или не найдём другой | At least until the house is rebuilt or we find another one. |
По крайней мере, он казался свободным до тех пор, пока я не взглянул на экран сверху. | Well, at least it seemed free until I looked up at the screen above. |
По крайней мере, так было до прихода ассирийцев. | Well, that was the case until the Assyrians came along, anyway. |
Это до сих пор реально, по прежнему важно. | It's still real, it's still important. |
Если говорить конкретно, Миссии до сих пор не хватает по крайней мере 100 военных полицейских в пределах численности личного состава, установленной резолюцией 1565 (2004) Совета Безопасности. | Specifically, the Mission still requires at least 100 military police under the ceiling established by Security Council resolution 1565 (2004). |
Мы до сих пор не использовали в полной мере новые возможности для прогресса. | We have not yet fully exploited the new opportunities for progress. |
По крайней мере! | At least! |
По крайней мере... | At least... |
По крайней мере... | I wrote to her. |
По крайней мере. | AT LEAST HE WAS. |
Но только до сих пор. | No longer. |
Насилие до сих пор продолжается. | Yet violence has persisted. |
И до сих пор игнорируются. | Still flouted. |
Район до сих пор восстанавливается. | Photo taken in October, 2016. |
Похожие Запросы : по крайней мере, до сих пор - по крайней мере, до - по крайней мере, до - по крайней мере до - по до сих пор - по крайней мере - по крайней мере - по крайней мере, - по крайней мере, - по крайней мере, - по крайней мере, - по крайней мере, - по крайней мере, - по крайней мере, - по крайней мере,