Перевод "по различным рубрикам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по различным рубрикам - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least Various Types Separate Reasons Parts

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По рубрикам
By Category
Например, имеются ссылки, дающие выход на вебсайты всех учреждений, подведомственных министерству, которые также содержат обширную экологическую информацию по различным темам или рубрикам, таким, как новости, публичные консультации, законодательство и т.д.
For example, there are links to all the ministry's subordinate agencies, which also provide extensive environmental information under different topics or headings such as news, public consultations, legislation, etc.
Круг ведения был окончательно разработан в октябре 2004 года в разбивке по следующим основным рубрикам
The terms of reference were finalized in October 2004 under the following broad headings
По различным причинам этого добиться не удалось.
Various difficulties prevented that arrangement from being accepted.
Оказывает помощь специальным докладчикам по различным вопросам.
Assists various special rapporteurs.
в) Распределение остатка по различным видам деятельности
c) Distribution of the surplus among the various items within a branch of activity
По различным причинам это не просто теоретическая проблема.
For a variety of reasons this is not just a theoretical issue.
Меры с разбивкой по различным видам совершенствования управления
This finding shows the Secretariat's continued response to the Member States' demand that it do more with less .
Ниже освещается осуществление программы работы по различным направлениям.
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder.
40. Секретариат дал разъяснения по различным элементам доклада.
40. The Secretariat provided clarification of various elements of the report.
h) не хватает информации по различным аспектам здравоохранения
quot (h) There is a shortage of information concerning the different aspects of health
В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка.
A huge mistake was made (for a variety of reasons) at Kyoto.
Это запустило Visitas Ciclistas Guiadas по различным уакам Лимы.
This launched the Visitas Ciclistas Guiadas throughout Lima's diverse huacas.
12 были потеряны по различным причинам в ходе войны.
All of these classes were built in large numbers during the war.
Ещё 6,5 избирателей не смогли проголосовать по различным причинам.
6.5 of electors did not participate in the elections.
В таблице 3 приведены данные по различным товарным группам.
Table 3 shows data for the different product groups.
Рабочая группа, возможно, пожелает представить замечания по различным вариантам
The Working Group may wish to comment on various options
Российская Федерация также оказывает помощь Афганистану по различным каналам.
The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels.
Контрольные группы могут рассматривать обращения населения по различным вопросам.
The monitoring groups may consider appeals from members of the population on various issues.
Price Discrimination) это ситуация на рынке,когда один и тот же товар или услуга продается различным покупателям по различным ценам.
Price discrimination or price differentiation is a pricing strategy where identical or largely similar goods or services are transacted at different prices by the same provider in different markets or territories.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
For various reasons, savers have become ascendant across many regions.
Но движущая сила реформ разветвляется по двум совершенно различным направлениям.
But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions.
По различным причинам многие волонтерские проекты закрываются после многообещающего старта.
A lot of volunteer initiatives in Bangladesh usually cannot linger after a promising start for a variety of reasons.
Свыше 50 были потеряны по различным причинам в ходе войны.
Over 50 were lost from various causes during the war.
a) следует организовывать параллельные сессии по различным секторам кадастров ПГ
Parallel sessions on different sectors of GHG inventories should be organized Input sessions should be shortened to allow for more interaction, e.g. case presentations, use of models and exercises.
Затем датское правительство примет решение по различным предложениям, внесенным Комиссией.
The Danish Government will subsequently take a decision on the various proposals made by the Commission.
Тематические статьи по различным мероприятиям и задачам Организации Объединенных Наций.
Special features on the range of United Nations activities and concerns.
Сейчас Ассамблея переходит к принятию решений по различным рекомендациям Комитета.
The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee.
В главах II IV содержалась конкретная информация по различным вопросам.
Chapters II to IV provided specific information on various issues.
Ассамблея сейчас приступит к принятию решений по различным рекомендациям Комитета.
The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee.
Проводить своевременный сбор информации по различным секторам часто бывает сложно.
Timely data collection in different sectors is often difficult.
Эконо мическая оценка выполнялась путем простого сравнения затрат по различным вари антам.
Economic appraisals were petformed by simple cost comparisons of different options.
Предлагаемое распределение сотрудников по различным подразделениям по состоянию на 1 мая 1994 года
Proposed distribution of staff by office as at 1 May 1994
Предлагаемое распределение сотрудников по различным подразделениям по состоянию на 31 декабря 1993 года
Proposed distribution of staff by office, as at 31 December 1993
Предлагаемое распределение сотрудников по различным подразделениям по состоянию на 1 октября 1994 года
Proposed distribution of staff by office as at 1 October 1994
d) следование различным приоритетам
(d) Following different sets of priorities
Остальная часть населения принадлежит по крайней мере 48 различным этническим группам.
The remainder of the population belongs to at least 48 distinct ethnic minority groups.
В этом докладе содержатся предложения по различным аспектам судебной системы Гренландии.
The report contains proposals on several aspects of the judicial system in Greenland.
Индийские МСП и крупные предприятия инвестируют за рубежом по различным причинам.
Their motives include access to new markets, strengthening distribution channels, supporting exports, securing natural resources and access to technologies, skills, management expertise and brand names.
Осуществление видов деятельности и мероприятий может быть прекращено по различным причинам.
Activities and outputs may be terminated for a variety of reasons. First, they may be terminated because the work has been completed.
Мероприятия и услуги, которые проведены по различным статьям бюджета, рассматриваются ниже.
The outputs and services to be carried out under the various headings are discussed below.
Необходимо уделить приоритетное внимание различным рекомендациям, разработанным Комитетом по этой теме.
It was essential to give priority attention to the Committee apos s various recommendations on the subject.
И ... И мы итерируем по различным каналам сбыта и тому подобное.
Andů And we are iterating through different marketing channels and everything.
Вам надо было ездить по различным местам и искать исходный материал.
You had to go places and find the stuff.
Они регулярно проводят семинары по различным темам, посвященным британской системе образования.
abovementioned scholarships, please visit http www.ciim.ac.cy MBA Programme Scholarships

 

Похожие Запросы : по различным аспектам - по различным вопросам - по различным каналам - по различным предметам - по различным основаниям - по различным основаниям - исследования по различным - быть различным - относящиеся к различным - по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности