Перевод "быть различным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наш следующий шах может быть различным. | Our next step various. |
Поэтому в разных задачах количество критериев может быть различным. | However, different optimality criteria can select different hypotheses. |
Осуществление видов деятельности и мероприятий может быть прекращено по различным причинам. | Activities and outputs may be terminated for a variety of reasons. First, they may be terminated because the work has been completed. |
c) гибкое руководство, которое может быть адаптировано к различным контекстам и ситуациям. | (c) A flexible guide which can be adapted to different contexts and situations and to different types of education systems. |
Выкидыш может произойти по различным причинам, не все из которых могут быть идентифицированы. | Causes Miscarriage may occur for many reasons, not all of which can be identified. |
Эти стратегии должны быть гибкими, чтобы соответствовать изменяющимся условиям и различным региональным и местным ситуациям. | These strategies should be flexible so as to respond to changing conditions and various regional and local situations. |
Данные по этим различным видам источников должны быть интегрированы в картину выбросов и переноса загрязнителей. | Pollutant release and transfer registers (PRTRs) implementing the PRTR Protocol will contain in the long run two types of data facility level data and data for so called diffuse sources. |
Музыка может быть группироваться по различным критериям. Каждый такой критерий добавляет уровень в иерархию коллекции. | You can have your music automatically grouped in a variety of ways. Each grouping will create directories based upon the specified criteria. |
d) следование различным приоритетам | (d) Following different sets of priorities |
В разных странах доказательство подлога при помощи средств, которые соответствующий компетентный суд считает допустимыми, может быть различным. | Proving the fraudulent conduct by means acceptable in the competent court can vary between countries. |
Нам предстоит выработать новое мышление для признания и осознания того, что право других народов может быть различным. | We have to develop a new mind set for the recognition and acknowledgment of other peoples apos right to be different. |
Разница в продуктивности стран ЕС и ННГ может быть объяснена различным использованием систем кормления и выращивания животных. | The differences in output in EU and NIS can be explained by the cattle feeding and rearing systems used. |
Дети открыты различным видам влияния. | Children are open to various influences. |
Эта провинция снабжает соседей различным сырьём. | The province supplies its neighbors with various raw materials. |
предоставляла юридические консультации различным правительственным департаментам | Provided legal advice to various government departments |
Поправки к различным частям прилагаемых Правил | Amendments to various sections of the Regulations annexed to ADN |
Многоуровневые означает многонациональное сотрудничество по различным направлениям деятельности, которая может быть продвинута в рамках двусторонних, трехсторонних или многосторонних механизмов. | Multilayered means multinational cooperation on various activities that can be promoted through bilateral, trilateral, or multilateral mechanisms. |
Количество участников при создании кооператива может быть различным от 3 до 42 в Новосибирске, от 3 до 10 в | The number of members at the starting up of a co operative varies from 3 to 42 in Novosibirsk, 3 to 10 in Zaporozhye, to several hundreds in Orhei, etc. |
Этот опыт показывает, что межинституциональные договоренности и союзы должны быть более гибкими и способными адаптироваться к различным ситуациям на местах. | It showed that interagency arrangements and partnerships needed to have the flexibility to deal with differing local situations. |
Способны адаптироваться к различным видам среды обитания. | It is able to adapt to many environments. |
Фермерские домашние хозяйства определяются самым различным образом. | This includes individuals living in the operator's residence who share financial resources of the farm operator. |
e) предоставление равного статуса различным источникам кредита | (e) Provide for equal treatment of diverse sources of credit |
В этих законах эксцизия определяется различным образом. | Some countries prefer to describe in detail the types of female genital mutilation constituting a criminal offence. |
По различным причинам этого добиться не удалось. | Various difficulties prevented that arrangement from being accepted. |
Оказывает помощь специальным докладчикам по различным вопросам. | Assists various special rapporteurs. |
Там воспитатели обучают их различным житейским премудростям . | Here older penguins teach them everything they know. |
И каждый выбор приводит к различным результатам. | And each choice leads to various outcomes. |
в) Распределение остатка по различным видам деятельности | c) Distribution of the surplus among the various items within a branch of activity |
Price Discrimination) это ситуация на рынке,когда один и тот же товар или услуга продается различным покупателям по различным ценам. | Price discrimination or price differentiation is a pricing strategy where identical or largely similar goods or services are transacted at different prices by the same provider in different markets or territories. |
Так что они присматриваются к различным странам, к различным видам чипов, они могут рассматривать различные типы экранов, и так далее. | So they can shop across different countries, to different kinds of chips, they can look at different kinds of monitors, et cetera. |
Бесконтрольная власть ведет к дисбалансу и различным злоупотреблениям. | Unchecked power will lead to imbalance and abuse. |
Также головной свет был различным на данных моделях. | Also, external lights were different between the models. |
К тому же возмещение может предоставляться различным образом. | There were, however, many ways in which reparation could be made. |
c) вооруженные гражданские лица, принадлежащие к различным племенам. | (c) The armed civilians among the tribes. |
По различным причинам это не просто теоретическая проблема. | For a variety of reasons this is not just a theoretical issue. |
Меры с разбивкой по различным видам совершенствования управления | This finding shows the Secretariat's continued response to the Member States' demand that it do more with less . |
Показатель амортизации применительно к различным категориям активов ЮНТАК | Depreciation percentage applied to the different categories of UNTAC assets |
Плохие санитарно гигиенические условия приводят к различным заболеваниям. | The poor hygienic conditions were said to cause different types of illnesses. |
Ниже освещается осуществление программы работы по различным направлениям. | The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder. |
40. Секретариат дал разъяснения по различным элементам доклада. | 40. The Secretariat provided clarification of various elements of the report. |
h) не хватает информации по различным аспектам здравоохранения | quot (h) There is a shortage of information concerning the different aspects of health |
Это как постоянная тактическая игра с различным оружием. | It's like a constant tactical game with different weapons. |
Г н Буле (Бельгия) говорит, что ему не совсем понятно утверждение о том, что понятие подлинника может быть различным в разных контекстах. | Mr. Boulet (Belgium) said that he had difficulty following the argument that the notion of an original could differ between one context and another. |
Что касается quot отмывания quot денег, должны быть рассмотрены и приспособлены к различным национальным законодательствам 40 рекомендаций Специальной группы по финансовому действию. | With regard to money laundering, the 40 recommendations of the Financial Action Task Force must be considered and adapted to various national legislations. |
Мы решили, что по различным причинам гора должна быть в пустынном климате, поэтому мы начали искать в сухих районах юго запада США. | And we got to thinking for various reasons it ought to be a desert mountain, so we got looking in the dry areas of the Southwest. |
Похожие Запросы : по различным рубрикам - по различным аспектам - по различным вопросам - по различным каналам - по различным предметам - по различным основаниям - по различным основаниям - исследования по различным - относящиеся к различным