Перевод "по различным предметам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по различным предметам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Участники также проходят подготовку по следующим предметам
Participants also receive instruction in the following subjects
Он успевал по всем предметам и особенно по математике.
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
На этой неделе у нее экзамены по всем предметам.
This week, she has exams in every subject.
По любым предметам я был в верхней четверти студентов.
I used to be in the upper quarter of all courses I attended.
долл. США, причем по предметам на сумму в 4,7 млн.
Table II.12 provides a breakdown per mission of funds and flight hours budgeted in comparison to actual usage.
По всем важным предметам он набрал 100 результат, например, по детским стишкам.
He got 100 percent in all the important things, like nursery rhymes, for example there.
Не важно, что получу по другим предметам, я определенно сдам английский.
No matter what I get on the other subjects, I'm definitely going to pass English.
Аналогичная проблема обычно возникает при повышении квалификации преподавателей по предметам управления поступлениями.
The same problem is commonly found in relation to trainers in revenue management subjects.
Закон (115 1999) применяется к предметам, созданным в Финляндии, и предметам, созданным за границей, которые находятся в Финляндии, по крайней мере, 50 из последних 100 лет.
The Ministry of Interior, Division of Public Administration, Section of Archives and Registries http www.civil.gov.sk.
Отобранный для операций Организации Объединенных Наций персонал проходит ускоренную подготовку по следующим предметам
Accelerated training for personnel selected for United Nations operations includes the following subjects
По различным причинам этого добиться не удалось.
Various difficulties prevented that arrangement from being accepted.
Оказывает помощь специальным докладчикам по различным вопросам.
Assists various special rapporteurs.
в) Распределение остатка по различным видам деятельности
c) Distribution of the surplus among the various items within a branch of activity
Да, а в школе... наряду с тем, что Вы... ... довольно серьёзно отставали по предметам,
But, I mean, at school so as well as being, you know, doing pretty miserably academically, but you were also the captain of the cricket and football teams.
У Джексона теперь по всем предметам показатели выше среднего, а ещё он заядлый ватерполист.
Jackson is above average in all areas, and he's an avid water polo player.
По различным причинам это не просто теоретическая проблема.
For a variety of reasons this is not just a theoretical issue.
Меры с разбивкой по различным видам совершенствования управления
This finding shows the Secretariat's continued response to the Member States' demand that it do more with less .
Ниже освещается осуществление программы работы по различным направлениям.
The implementation of the programme of work under the various programmes is presented hereunder.
40. Секретариат дал разъяснения по различным элементам доклада.
40. The Secretariat provided clarification of various elements of the report.
h) не хватает информации по различным аспектам здравоохранения
quot (h) There is a shortage of information concerning the different aspects of health
Учителя по этим предметам очень хороши. Они любят рассказывать то, что знают о своём предмете.
Both the teachers are extremely intelligent, and they like to talk about what they know about the subject.
Итак, вот большой сайт, где где собрана масса образовательного и прочего демонстрационного материала по разным предметам.
Here's a big website where we've been collecting lots of educational and other demonstrations about lots of kinds of things.
Итак, вот большой сайт, где где собрана масса образовательного и прочего демонстрационного материала по разным предметам.
Here's a big website where we've been collecting lots of educational and other demonstrations about lots of kinds of things.
В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка.
A huge mistake was made (for a variety of reasons) at Kyoto.
Это запустило Visitas Ciclistas Guiadas по различным уакам Лимы.
This launched the Visitas Ciclistas Guiadas throughout Lima's diverse huacas.
12 были потеряны по различным причинам в ходе войны.
All of these classes were built in large numbers during the war.
Ещё 6,5 избирателей не смогли проголосовать по различным причинам.
6.5 of electors did not participate in the elections.
В таблице 3 приведены данные по различным товарным группам.
Table 3 shows data for the different product groups.
Рабочая группа, возможно, пожелает представить замечания по различным вариантам
The Working Group may wish to comment on various options
Российская Федерация также оказывает помощь Афганистану по различным каналам.
The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels.
Контрольные группы могут рассматривать обращения населения по различным вопросам.
The monitoring groups may consider appeals from members of the population on various issues.
Я ни за что не смогу подготовиться к 12 предметам.
There's no way I can study for all 12 subjects.
Департамент образования должен завтра выпустить новые учебные программы по английскому и математике первым предметам, подвергнутым радикальному пересмотру.
The Department for Education is due to release the new syllabuses in English and maths tomorrow the first subjects to undergo a radical overhaul.
Price Discrimination) это ситуация на рынке,когда один и тот же товар или услуга продается различным покупателям по различным ценам.
Price discrimination or price differentiation is a pricing strategy where identical or largely similar goods or services are transacted at different prices by the same provider in different markets or territories.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
For various reasons, savers have become ascendant across many regions.
Но движущая сила реформ разветвляется по двум совершенно различным направлениям.
But reform momentum is tugging in two, quite opposite, directions.
По различным причинам многие волонтерские проекты закрываются после многообещающего старта.
A lot of volunteer initiatives in Bangladesh usually cannot linger after a promising start for a variety of reasons.
Свыше 50 были потеряны по различным причинам в ходе войны.
Over 50 were lost from various causes during the war.
a) следует организовывать параллельные сессии по различным секторам кадастров ПГ
Parallel sessions on different sectors of GHG inventories should be organized Input sessions should be shortened to allow for more interaction, e.g. case presentations, use of models and exercises.
Затем датское правительство примет решение по различным предложениям, внесенным Комиссией.
The Danish Government will subsequently take a decision on the various proposals made by the Commission.
Тематические статьи по различным мероприятиям и задачам Организации Объединенных Наций.
Special features on the range of United Nations activities and concerns.
Сейчас Ассамблея переходит к принятию решений по различным рекомендациям Комитета.
The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee.
В главах II IV содержалась конкретная информация по различным вопросам.
Chapters II to IV provided specific information on various issues.
Ассамблея сейчас приступит к принятию решений по различным рекомендациям Комитета.
The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee.
Проводить своевременный сбор информации по различным секторам часто бывает сложно.
Timely data collection in different sectors is often difficult.

 

Похожие Запросы : по этим предметам - по некоторым предметам - по всем предметам - по различным рубрикам - по различным аспектам - по различным вопросам - по различным каналам - по различным основаниям - по различным основаниям - исследования по различным - быть различным - относящиеся к различным - по возрастанию, по убыванию