Перевод "по той же цене" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По той же цене они мне нарисовали бы хоть крокодила! | A tattoo, a lady. |
Отдаю вам, по той же цене, что и господину герцогу, мадам. | I gave the same price to the Duke... |
Но производители, заявляют Знаете, что, президент, мы не можем поставлять то же количество по той же цене. | But producers say, well, you know what, President, we can't supply that much at that price. |
Далее, если потребители захотят больше, производители заявят Нам не выгодно производить больше по той же цене. | When you come along, and you say consumers now want more, they say, well, we're not happy to provide more at that price. |
Большинство людей будут иметь возможность получить лучшие, комплексные планы медицинского страхования по той же цене или даже дешевле, чем прогнозировалось. | Most people are going to be able to get better, comprehensive health care plans for the same price or even cheaper than projected. |
Еще больше по цене 6. По цене 8 еще больше, и еще больше по цене 10. | At 6, more people will want it. 8, more people will want it, 10 more people will want it. |
К слову, в этом сезоне билеты не подорожали по той же цене пумы возили туристов и минувшей весной, и год назад осенью. | By the way, this season tickets have not become more expensive Panthers carried tourists for the same price last spring and a year ago in the fall. |
И на той же загадочной основе и по той же причине медицинская мода. | And on the same whimsical basis, and for the same reason medical fashion. |
(Ответ по цене. | Answer The hand. |
Через месяц, по той же схеме. | In one month. Same scheme. |
Потому, что добыча топлива сейчас дорого стоит. Если вы заставляете нас сохранить цену Р1, то мы не сможем поставлять такое же количество бензина по той же цене. | Because it costs us so much to drill oil now that if you're going to force us to keep the price at P1, we are only going to supply Q sub D because we just can't supply at that low price. |
Следовательно, Nintendo установила цену на GameCube гораздо ниже, чем у конкурентов, хотя игры продавались по той же цене, что и игры для конкурирующих систем. | Nintendo hence priced the GameCube significantly less expensively than its rivals in the market, although the console s games were priced identically to those designed for the competing systems. |
Но по какой цене? | But at what price? |
По очень интересной цене. | And the price of electric miles ends up being a very interesting number. |
По нужной цене! КОНЕЦ | So eat up your veggies Johnny, there's going to be plenty for everyone, for the right price! |
Конечно, по разумной цене. | That is, if the price is right. |
По хорошей цене, Угарте. | For a price, Ugarte. For a price. |
Смотря по какой цене. | That depends on the quote. |
По той же причине она вызывала споры. | For the same reason it was controversial. |
Возвращайтесь домой той же дорогой, по которой приехали. | Take the same road home that you came on. |
Я прекратил это делать по той же причине. | I stop doing it for the exact reason. CHRlS |
Его продукция конкурирует по цене. | Its products compete on price. |
Я же считаю, что всё, что нужно, это наше дыхание, по цене 3,99. | And I'm here to say that all we really need is our breath, now available for 3,99. |
И что же ты хочешь продать мне сегодня по, без сомнения, завышенной цене? | And what is it you wish to sell me today at an exorbitant rate, I'm certain? |
О той же. | The same one. |
той же позиции. | Switch positions. |
Мы здесь оба по одной и той же причине. | We're both here for the same reason. |
е) следует организовать демонстрацию фильмов по той же теме | (e) A public screening of films on the same subject should be held |
Я здесь по той же причине, что и вы. | I'm here for the same reasons as all of you. |
Возможно, по той же причине что и другие девушки | Probably, for the same reason as the other girls |
По цене получается, что это суперделикатес. | At that price, they really are a super delicacy. |
Я купил его по бросовой цене. | I bought it at a giveaway price. |
Том купил его по смехотворной цене. | Tom bought it for an absurdly low price. |
Я купил его по сниженной цене. | I bought it at a reduced price. |
Я купила его по сниженной цене. | I bought it at a reduced price. |
Отклонение маржинальной прибыли по цене продукции | Sales margin price variance |
Другие продукты продавались по розничной цене. | The other products were sold to the staff at the standard retail price. |
Я продавал галстуки по сниженной цене. | I was selling neckties at cutrate. |
И китайский иероглиф для кризиса на той же стороне той же монеты. | And the Chinese character for crisis is actually the same side of the same coin. |
Крестьянин рылся в мусорных контейнерах больницы, находил выброшенные хирургические инструменты, мыл их в близлежащем канале, запаковывал в пластик с надписью стерилизовано и продавал той же больнице по сниженной цене. | A peasant village raided a hospital dumpster to reclaim discarded surgical equipment, wash it in a nearby canal, re package it in sealed plastic saying sterilized, and sell it back to the hospital at cut rate prices. |
С той же скоростью? | At the same speed? |
Я выпивала по той же причине, по какой я выбрала карьеру актрисы. | I was really shy and I didn't know how to come out of my shell. |
Другие заявляют, что книга плохая по той же самой причине. | The other claims that it is a bad manga for doing the same thing. |
Она делает это по той же причине что и я. | She does it for the same reason I do. |
Может быть, по той же причине мы тоже будем сильнее. | Maybe, for the same reason, we'll be stronger, too. |
Похожие Запросы : Той же цели - той же партии - аналогично той же - той же марки - той же категории - по цене - по цене - по цене - по цене - по цене - по цене - по цене - в той же школе - рядом с той же