Перевод "Той же цели" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : Той же цели - перевод : цели - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот та же скоба для той же цели. | This here is an equal bracket for the same purpose. |
По идее музыкантов, он служит той же цели, что и Big Brother для Oasis. | It serves the same purpose as Big Brother Recordings did for Oasis. |
И мы не достигнем цели, если будем с той же скоростью очищать жизнь людей. | We're not going to meet targets, providing people with sanitation at this rate. |
Ее следует призвать оказывать помощь всем тем, кто работает во имя достижения той же цели. | It should be called upon to provide its assistance to all those who are working towards that same end. |
Иран интенсивно работает для достижения той же цели, одновременно продолжая расширять свои гегемонистские позиции в регионе. | Iran is intensively working toward the same end, while continuing to expand its hegemonic position in the region. |
О той же. | The same one. |
той же позиции. | Switch positions. |
Систематическая демонизация тахрирских групп и насильственная эскалация, которые последовали в ноябре и декабре, служили той же цели. | The systematic demonization of the Tahririst groups, and the violent escalation that followed in November and December, served the same purpose. |
И мы решили использовать этот рецепт для той цели. | And we chose to use the prescription for that purpose. |
И китайский иероглиф для кризиса на той же стороне той же монеты. | And the Chinese character for crisis is actually the same side of the same coin. |
С той же скоростью? | At the same speed? |
И на той же загадочной основе и по той же причине медицинская мода. | And on the same whimsical basis, and for the same reason medical fashion. |
Представители Соединенных Штатов и Соединенного Королевства также выступили против экспорта 64 000 килограммов клея, предназначенного для той же цели. | The representatives of the United States and the United Kingdom also objected to the export of 64,000 kilograms of glue intended for the same purpose. |
Всхлипывает нарисованы той же рукой и той же шариковой ручкой... что и Ваши каракули. | Sobbing was actually drawn by the same hand and same ballpoint pen... that did those doodleswhich you did. |
Я в той же ситуации. | I'm in the same boat. |
Том вернулся той же дорогой. | Tom retraced his steps. |
Не повторяйте той же ошибки! | Don't repeat the same mistake! |
И из той же молитвы | There's a sentence for you people from that same prayer |
Той же ночью Майкл уехал. | That was the night Michael went away. |
Кроме того, необходимо было включить государства члены, принятые в Организацию в 1993 году, в соответствующую группу для той же цели. | In addition, the Member States that joined the Organization in 1993 had to be assigned to the appropriate group for the same purpose. |
Мы считаем, что так называемое quot дело Локкерби quot является продолжением той же политики терроризма теми же силами, которые совершили в 1986 году агрессию, преследуя те же цели. | We consider that the so called quot Lockerbie case quot is a continuation of the same terrorist policy by the same forces that carried out the 1986 aggression, directed towards the same ends. |
Я нахожусь в той же лодке. | I'm in the same boat. |
Мы спали в той же комнате. | We slept in the same room. |
Он живёт в той же квартире? | Does he live in the same apartment building? |
Той же ночью тело было обнаружено. | Her body was found that night. |
Остаться на той же файловой системе | Stay on one filesystem |
Остаться в той же файловой системе | Stay on one filesystem |
Давайте воспользуемся той же числовой прямой. | Well, let's use the same number line. |
Мы созданы той же жизненной силой. | We're molded by the same life force. |
В той же статье Макгир писал | The article quoted McGeer as saying |
Они путешествуют на той же высоте. | I know they travel at the same altitude. |
Но концепция остается той же самой. | But the concept is the same. |
Той же ночью её обнаружили мёртвой. | She wound up dying that night. |
Иной подход к той же проблеме. | A different approach to the same problem. |
Через месяц, по той же схеме. | In one month. Same scheme. |
Так же, дешифровка просиходит с помощью той же операции | Similarly, decryption is done by similarly |
Но той же цели добились и Андрей Сахаров с Вацлавом Гавелом, отстаивавшие главные ценности с точки зрения и на языке мирского гуманизма. | But it did the same for Andrei Sakharov and Vaclav Havel, who defended their supreme values with reference to, and in the language of, lay humanism. |
45. Эта Конвенция, включая предусмотренный в ней режим проверок, могла бы вдохновить международное сообщество на достижение той же цели в других областях. | 45. That Convention, including its verification regime, might serve as an inspiration for the international community to achieve the same goal in other fields. |
Там же они описывают цели проекта | They describe their goals for the documentary on Verkami |
Но в чём же главные цели? | But where are the important goals? |
Он в той же галерее или в том же музее. | It's in the same gallery or in the same museum. |
Ирландцы сейчас находятся в той же ситуации. | The Irish are in the same position now. |
Хлеб в той же точно степени недоступен. | Bread is just as out of reach. |
Он тогда лежал на той же кровати. | Then he lay on the same bed. |
Ты всё с той же девушкой встречаешься? | Are you still dating the same girl? |
Похожие Запросы : той же партии - аналогично той же - той же марки - той же категории - по той же цене - в той же школе - рядом с той же - на той же неделе - в той же статье - отплатить той же монетой - отплатить той же монетой - отплатить той же монетой - перед той же проблемой - Той-терьер