Перевод "в той же школе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в той же школе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В той школе учащиеся носят форму.
The students at that school wear uniforms.
Как долго ты уже не преподаешь в той школе?
How long has it been since you gave up teaching at that school?
Так вот той школе почти 100 лет.
So, that school is almost a 100 years old.
Я в той же ситуации.
I'm in the same boat.
Так же было и в старшей школе.
It's the same as it was in high school .
То же самое необходимо и в школе.
School, same thing.
В мае 1989, её мать обнаружила, что девочка переодевается в джинсы в школе и после яростного спора той же ночью попыталась задушить дочь.
In May 1989, her mother discovered that Tackett was changing into jeans at school, and, after a confrontation that night, attempted to strangle her.
О той же.
The same one.
той же позиции.
Switch positions.
Было признано, что оба свидетеля и умерший знали друг друга в течение многих лет, так как обучались в одной и той же школе.
It was accepted that both witnesses and the deceased had known each other for many years, having attended the same school.
Я нахожусь в той же лодке.
I'm in the same boat.
Мы спали в той же комнате.
We slept in the same room.
Он живёт в той же квартире?
Does he live in the same apartment building?
Остаться в той же файловой системе
Stay on one filesystem
В той же статье Макгир писал
The article quoted McGeer as saying
Там же получил образование в средней школе Кантония ().
His schoolboy picture is displayed in the school to this day.
Сколько же лет я не был в школе!
I haven't been in a school for a long time.
И китайский иероглиф для кризиса на той же стороне той же монеты.
And the Chinese character for crisis is actually the same side of the same coin.
Он в той же галерее или в том же музее.
It's in the same gallery or in the same museum.
С той же скоростью?
At the same speed?
С той поры лже Скиннер пытался исполнить все мечты настоящего Скиннера, включая директорство в школе.
The real Skinner is then offered the chance to realize his dream and take over as school principal.
И на той же загадочной основе и по той же причине медицинская мода.
And on the same whimsical basis, and for the same reason medical fashion.
То, что я ощущала на себе ребенком в той школе в Мадриде, происходит в литературном мире сегодня.
What I experienced as a child in that school in Madrid is happening in the literary world today.
Ирландцы сейчас находятся в той же ситуации.
The Irish are in the same position now.
Хлеб в той же точно степени недоступен.
Bread is just as out of reach.
В той же статье Конституции предусматривается следующее
The same constitutional article stipulates that
Вот кухня, находящаяся в той же комнате.
This is the kitchen, which is in the same room.
В той же общине это взаимодействие предпринимателей.
And in the same community, this is business synergy.
Все в той же схеме, все в этом вопросе же компоненты.
Everything is in the same pattern, everything is in the same constituent Matter.
В той же степени, как матери одиночки подвергались неразумному осуждению тогда, сегодня их в той же степени неразумно идеализируют.
Just as single mothers were irrationally castigated then, so today an equally irrational hagiography has risen around them.
Всхлипывает нарисованы той же рукой и той же шариковой ручкой... что и Ваши каракули.
Sobbing was actually drawn by the same hand and same ballpoint pen... that did those doodleswhich you did.
Том вернулся той же дорогой.
Tom retraced his steps.
Не повторяйте той же ошибки!
Don't repeat the same mistake!
И из той же молитвы
There's a sentence for you people from that same prayer
Той же ночью Майкл уехал.
That was the night Michael went away.
Почти сразу же после этого вертолет приземлился в той же точке.
The helicopter landed almost immediately at the same point.
Так почему же мне не нравилась химия в старшей школе?
So, why did I not like chemistry in high school?
Хочу снова учиться в школе и носить такую же форму.
I want to start school again And wear a school uniform like this.
Они спали в одной и той же комнате.
They slept in the same room.
Мы работаем в одной и той же больнице.
We work at the same hospital.
Том в той же одежде, что и вчера.
Tom is wearing the same clothes as he was yesterday.
Том в той же больнице, что и Мэри.
Tom is in the same hospital as Mary.
Мы в той же беде, что и Том.
We're in the same trouble that Tom is in.
Я в той же одежде, что и вчера.
I'm wearing the same clothes I wore yesterday.
Я в той же одежде, что и вчера.
I'm wearing the same clothes as I was yesterday.

 

Похожие Запросы : в той же статье - Той же цели - той же партии - аналогично той же - той же марки - той же категории - по той же цене - рядом с той же - на той же неделе - отплатить той же монетой - отплатить той же монетой - отплатить той же монетой - перед той же проблемой - в школе