Перевод "в той же статье" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в той же статье - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В той же статье Макгир писал | The article quoted McGeer as saying |
В той же статье Конституции предусматривается следующее | The same constitutional article stipulates that |
список в той статье. | I. Karakassis. |
Но, к сожалению, в той статье написано | Sadly this is what it said in the journal paper |
В той же статье он предложил асимптотически быстрый алгоритм обращения матрицы, основанный на алгоритме быстрого умножения матриц. | In the same paper he also presented an asymptotically fast algorithm to perform matrix inversion, based on the fast matrix multiplication algorithm. |
Есть ли развитие сюжета в той статье, что Вы пишете? | What's the bigger narrative of this piece you're writing? |
В казахстанском законодательстве покушение на преступление квалифицируется по той же статье Уголовного Кодекса, что и за оконченное преступление. | In Kazakh legislation, an attempt to commit an offence is qualified under the same article of the Criminal Code that deals with a committed offence. |
Я в той же ситуации. | I'm in the same boat. |
В той статье господин Сэлингер описал то, что с ним происходило. | In this article, Mr. Selinger wrote the following to describe what was happening to him. |
О той же. | The same one. |
той же позиции. | Switch positions. |
В другой статье той же газеты, что приравнивала актрис к секс работницам, женщины были названы стражами культурных и моральных ценностей . | At the same time, the same newspaper that referred to all actresses as sex workers also upheld women as the guardians of cultural and moral values in another article. |
Я нахожусь в той же лодке. | I'm in the same boat. |
Мы спали в той же комнате. | We slept in the same room. |
Он живёт в той же квартире? | Does he live in the same apartment building? |
Остаться в той же файловой системе | Stay on one filesystem |
По той же причине имел место перерасход по статье полевой военной техники и имущества (12 100 долл. США). | For the same reason there was an overrun in field defence stores ( 12,100). |
И китайский иероглиф для кризиса на той же стороне той же монеты. | And the Chinese character for crisis is actually the same side of the same coin. |
Он в той же галерее или в том же музее. | It's in the same gallery or in the same museum. |
С той же скоростью? | At the same speed? |
И на той же загадочной основе и по той же причине медицинская мода. | And on the same whimsical basis, and for the same reason medical fashion. |
Ирландцы сейчас находятся в той же ситуации. | The Irish are in the same position now. |
Хлеб в той же точно степени недоступен. | Bread is just as out of reach. |
Вот кухня, находящаяся в той же комнате. | This is the kitchen, which is in the same room. |
В той же общине это взаимодействие предпринимателей. | And in the same community, this is business synergy. |
По вопросу о том, следует ли рассмотреть все эти три вида информации в одной и той же статье, были высказаны разные мнения. | Divergent views were expressed on whether all three types of information should be dealt with in the same article. |
Все в той же схеме, все в этом вопросе же компоненты. | Everything is in the same pattern, everything is in the same constituent Matter. |
В той же степени, как матери одиночки подвергались неразумному осуждению тогда, сегодня их в той же степени неразумно идеализируют. | Just as single mothers were irrationally castigated then, so today an equally irrational hagiography has risen around them. |
По данным той же газеты, тем, кто выражает поддержку Катару в интернете, может грозить до 10 лет тюрьмы по 7 статье того же закона за пропаганду терроризма . | According to the same newspaper, those expressing support for Qatar online could face up to ten years in jail under Article 7 of the cybercrime law for promoting terrorism . |
Всхлипывает нарисованы той же рукой и той же шариковой ручкой... что и Ваши каракули. | Sobbing was actually drawn by the same hand and same ballpoint pen... that did those doodleswhich you did. |
В той мере, в какой возникает возможность такого перекрытия, международную организацию можно рассматривать как ответственную либо по статье 14, либо по статье 15. | To the extent that there would be an overlap, an international organization could be regarded as responsible under either article 14 or article 15. |
Том вернулся той же дорогой. | Tom retraced his steps. |
Не повторяйте той же ошибки! | Don't repeat the same mistake! |
И из той же молитвы | There's a sentence for you people from that same prayer |
Той же ночью Майкл уехал. | That was the night Michael went away. |
Местное отделение, упомянутое в статье 21, действует таким же образом, как предусмотрено в статье 19. | The field office referred to in article 21 shall follow the same procedure as that described in article 19. |
Местное отделение, упомянутое в статье 24, действует таким же образом, как предусмотрено в статье 19. | The field office referred to in article 24 shall follow the same procedure as that described in article 19. |
В статье 6 того же закона говорится следующее | The subject matters that promote the Equality of genders are an integral part of the curriculum for all levels of education. |
В статье 194 того же Кодекса говорится следующее | Article 194 of the Military Criminal Code provides that Anyone who, during hostilities, wearing a false uniform, or employing a false name or false official order, arrests, illegally confines or detains an individual, or threatens an arrested, illegally confined or detained individual with death, shall be punished by life imprisonment. |
Почти сразу же после этого вертолет приземлился в той же точке. | The helicopter landed almost immediately at the same point. |
Они спали в одной и той же комнате. | They slept in the same room. |
Мы работаем в одной и той же больнице. | We work at the same hospital. |
Том в той же одежде, что и вчера. | Tom is wearing the same clothes as he was yesterday. |
Том в той же больнице, что и Мэри. | Tom is in the same hospital as Mary. |
Мы в той же беде, что и Том. | We're in the same trouble that Tom is in. |
Похожие Запросы : в той же школе - Той же цели - той же партии - аналогично той же - той же марки - той же категории - в статье - в статье - в статье - В статье - в статье - по той же цене - рядом с той же - на той же неделе