Перевод "по трубам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по трубам - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least Pipes Tubes Ducts Jefferies Trumpet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А газ ведь идет по трубам.
But the gas comes in pipes, ma'am.
с водой, текущей по трубам, когда трубы имеют разный диаметр.
So think about water flowing in pipes where the pipes have different thickness.
И действительно, это один пример того, сколько мусора проходит по трубам Интернета в наши дни.
And indeed, this is just one of the examples of the junk that flows across the tubes in these Internets here.
Когда открылись топливные коллекторы, мы могли слышать, как горючее грохочет вниз по этим огромным трубам.
When they open up the fuel manifolds, we could hear the fuel rumble down these huge pipes.
То пливо сжигается в большой топочной камере и нагревает воду, пропускаемую по трубам в стенах камеры.
The fuel Is burned in a large combustion chamber and heats water passing through pipes In the chamber walls.
Позвольте мне это объяснить, проведя аналогию с водой, текущей по трубам, когда трубы имеют разный диаметр.
Let me explain by giving you this analogy. So think about water flowing in pipes, where the pipes have different thickness.
Ах, сэр, мысль, конечно, разумная, только у меня отвращение к трубам.
And cabbages and kings And why the sea is boiling hot
К аэродинамическим трубам мы подставляли ветер и начинали продувать воздух, километры кабеля и так далее.
For wind tunnels, we would literally put them in a wind tunnel and blast air, and the many kilometers of cable and so on.
Мы пытаемся понять, возможно ли преобразовать собранный углекислый газ, который легко можно передавать по трубам, обратно в топливо, с помощью этого процесса.
We're looking to see if we can take captured CO2, which can easily be piped to sites, convert that CO2 back into fuel to drive this process.
И так, в отличие от записи, воспроизведение музыки, которая подается по трубам из ораторов, запись играет код на компьютер, и компьютер играет музыку к колонкам.
And so, as opposed to the record playing music that's piped out to the speakers, the record plays a code to the computer, and the computer plays the music to the speakers.
Ожидается, что фильтрованная вода будет по трубам поступать в главную распределительную систему Уолтингтона, которая снабжает водой 75 процентов гостиниц на Бермудских островах и город Гамильтон 43 .
The filtered water is expected to be piped to the main Watlington Waterworks, which supplies water to 75 per cent of the hotels in Bermuda and the city of Hamilton. 43
В полуразрушенной стране нельзя ориентировать на ожидания. Нельзя манить тем, что особых усилий не потребуется, достаточно предоставить территорию, по трубам потечёт нефть, по рельсам и автодорогам покатятся грузы, а в бюджет потоком хлынут деньги.
But whatever their purpose, by raising fanciful hopes they thwart the possibility for real reform something, incidentally, that the West ceaselessly demands from the Kremlin.
30. Ассигнования предусматриваются для оплаты водоснабжения по трубам или из скважин 50 помещений из расчета 17 600 долл. США в месяц (105 600 долл. США) и электроснабжения из расчета 64 400 долл. США в месяц (386 400 долл. США).
Provision is made for water supplied through pipes or by borehole to 50 premises at a monthly cost of 17,600 ( 105,600) and electricity charges estimated at 64,400 per month ( 386,400).
В принципе вода была доступна пожарным, так как она по вязовым трубам поступала в 30 000 домов из водонапорной башни в Корнхилле, куда вода поступала из реки во время прилива, а также из резервуара весенней таловой воды в Излингтоне.
In principle, water was available from a system of elm pipes which supplied 30,000 houses via a high water tower at Cornhill, filled from the river at high tide, and also via a reservoir of Hertfordshire spring water in Islington.
По кругу, по кругу, по кругу
Ring, ring, ring
По носу, по носу!
The beezer, go for the nose.
Да, по родителям, по...
Yes, and my family and...
По спине, по груди.
On the back, on the chest.
По последней, по последней!
I've heard that one.
Разрывы проходят по очень разным критериям по возрасту, по полу, по образованию, по политическим взглядам и в том числе по культуре.
Gaps of various criteria age, gender, education, views on politics as well as their views on culture.
Он говорит по английски, по французски или по немецки?
Is he speaking English, French, or German?
Он говорит по английски, по французски или по немецки?
Does he speak English, French, or German?
Он говорит по английски, по французски или по немецки?
Can he speak English, French, or German?
Я говорю по английски, по русски и по глобалийски.
I speak English, Russian and Globish.
Я говорю по английски, по французски и по испански.
I speak English, French and Spanish.
Я говорю по английски, по французски и по испански.
I speak English, French, and Spanish.
Когда я шла по улице... по улице, по улице...
As I was lumbering' down the street Down the street, down the street
Собака не понимает по английски, или по американски, или по испански или по французски.
The dog doesn't speak English, or American, or Spanish, or French.
слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат
That is actually strategy, and I'm not denying that strategy has a role.
Выставить размер выделенных элементов подгонка, по сетке, по самому короткому, по самому длинному, по самому узкому, по самому широкому.
Align the currently selected widgets' size To Fit, To Grid, To Shortest, To Tallest, To Narrowest, To Widest.
Предложения по бюджету по программам
Programme budget proposals
По ответам и по ссылкам
Perfect and by References
Остатки по счетам по учреждениям
Account Balances by Institution
Остатки по счетам по типам
Account Balances by Type
По улицам и по полям...
ln fields and streets
Например, он говорит по немецки, по французски и по английски.
For example, he speaks German, French and English.
Том свободно говорит по французски, по английски и по немецки.
Tom is fluent in French, English and German.
Расходы по проектам в разбивке по отделам программам, по состоянию
Trends in mobilization of UNCTAD's technical cooperation, by source of funds, 1972 2004 7
По моему мнению, они преступники, по крайней мере по ассоциации.
They are, in my view, criminals by association, at least.
Он льется по лицам персонажей, по их рукам, по мебели.
Dr. Zucker ... and moves across the faces of the figures, their hands, across the furniture.
Это удар по психологии рабочего, по ударничеству, по нашим людям.
It was a sabotage, an attack at our record setting work and our people.
Я скучала по тебе, Генри, по тебе и по детям.
I have missed you, Henry. You and the children.
Эти по 50, эти по 100, эти по 200 лир.
I got some for 50, 100, 150.
Группы колесили по США с июня по июль и по Европе с октября по ноябрь.
The bands toured the US through June and July and Europe through October and November.
Оно изменяется по числам, по падежам, по родам в единственном числе.
Like an adjective, it changes form for gender, case, and number.

 

Похожие Запросы : по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности - тур по - проехать по - по-прежнему - по выпуску - возникают по - по решению - хлопнуть по - путешествия по - проходя по