Перевод "по часам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по часам - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least Clockwork Clock Watch

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Синхронизация времени по системным часам.
Sync time to system clock
Какое сейчас время по вашим часам?
What's the time according to your watch?
Его программа по часам изложена ниже.
His programme hour by hour will be found below.
ѕоверьте, мадам, ничего не знаю о нЄм, кроме того, что он живет по часам. трого по часам.
Believe me, Madame, I know nothing about him... except that he lives by this.
Рос Алёша ни по дням,а по часам.
Alyosha has not grown by leaps and bounds.
Они смогли опознать его по наручным часам.
They were able to identify him by his wrist watch.
Всего 36 часов назад по большим часам.
Just 36 hours ago by the big clock.
Ты хочешь, чтобы я отмечался по часам?
What do you want me to do, punch a time clock?
Прикажи часам остановиться.
Tell the clocks to stop.
По вечерам, к семи часам, улицы этого города пустеют.
By seven o'clock in the evening, the streets are deserted in this town.
Моим часам требуется ремонт.
My watch needs mending.
Возвращайтесь к 11 часам.
Come back at eleven.
Как избежать столкновений на путях, если машинисты ориентируются по разным часам?
And how do you prevent collisions or accidents on the tracks if train conductors are using different clocks?
Дедушка говаривал, что мужчину можно судить по часам, которые он носит.
Made a man feel more like a man. Sort of like a I suppose.
Конференция закончилась к пяти часам.
The conference closed at five.
Он вернется к пяти часам.
He'll be back by five o'clock.
Я вернусь к шести часам.
I'll be back by six o'clock.
Я засыпаю к десяти часам.
I sleep at ten o'clock.
Так сколько энергии требуется часам?
So how much power does the clock use?
Я к трем часам вернусь.
I'll only be gone until 3.
К 5 часам все закончится.
Five o'clock should be all right.
Ванну приготовят к 6 часам.
The bath will be ready at 6.
Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
Who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and believe with certainty in the life to come.
Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
Those who keep the prayer established and pay the charity and are certain of the Hereafter.
Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter.
Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
Who establish the prayer and give the poor rate, and of the Hereafter they are convinced.
Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
Those who perform As Salat (Iqamat as Salat) and give Zakat and they believe with certainty in the Hereafter (resurrection, recompense of their good and bad deeds, Paradise and Hell, etc.).
Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
Those who observe the prayers, and give charity regularly, and are certain of the Hereafter.
Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
who establish Prayer and give Zakah, and have firm faith in the Hereafter.
Кто по часам молитву совершает, Дает закат И верит во вторую жизнь.
Who establish worship and pay the poor due and are sure of the Hereafter.
Работа будет закончена к восьми часам.
The work will be finished by 8 o'clock.
Он будет здесь часам к четырём.
He'll be here around four o'clock.
Этим карманным часам больше семидесяти лет.
This pocket watch is more than seventy years old.
Я буду дома к пяти часам.
I will be home by five.
Вернуться нужно было к 10 часам.
He was supposed to be there at ten o'clock.
Они работают вопреки часам и термометру.
They work against the clock and against the thermometer.
Молитву совершает по часам И правит очистительную подать, Уверовав в (их) будущую жизнь.
Who are constant in devotion, pay the zakat, and are certain of the Hereafter.
Молитву совершает по часам И правит очистительную подать, Уверовав в (их) будущую жизнь.
Those who keep the prayer established and pay the charity and accept faith in the Hereafter.
Молитву совершает по часам И правит очистительную подать, Уверовав в (их) будущую жизнь.
who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter.
Молитву совершает по часам И правит очистительную подать, Уверовав в (их) будущую жизнь.
Those who establish the prayer and give the poor rate and of the Hereafter are convinced.
Молитву совершает по часам И правит очистительную подать, Уверовав в (их) будущую жизнь.
Those who perform As Salat (Iqamat as Salat) and give Zakat and they have faith in the Hereafter with certainty.
Молитву совершает по часам И правит очистительную подать, Уверовав в (их) будущую жизнь.
Those who observe the prayer, and pay the obligatory charity, and are certain of the Hereafter.
Молитву совершает по часам И правит очистительную подать, Уверовав в (их) будущую жизнь.
who establish Prayer and pay Zakah, and have firm faith in the Hereafter.
Молитву совершает по часам И правит очистительную подать, Уверовав в (их) будущую жизнь.
Those who establish worship and pay the poor due and have sure faith in the Hereafter.
Вывод из Кубатлинского района завершается к 23 часам 59 минутам по местному времени.
Withdrawal from the Kubatli district is completed by 2359 local time.

 

Похожие Запросы : мощность по часам - по моим часам - уметь определять время по часам - на 1 часам - тенденции к часам - к 12 часам - по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности - тур по - проехать по - по-прежнему