Перевод "правила конфискации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила конфискации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сладости подлежат конфискации | Sweet things are confiscated. |
Начнём с конфискации имущества. | I'm going to begin by impounding the Post's property. |
Международное сотрудничество в целях конфискации | International cooperation for purposes of confiscation |
d) производство обысков и конфискации. | (d) Executing searches and seizures. |
8) конфискации имущества гражданских лиц | (8) Confiscation of civilian property |
обязательной конфискации растений и изъятия веществ | Obligatory confiscation of plants and substances seized |
Дело о конфискации поставило много вопросов. | The issue of confiscation raised many questions. |
Правила есть правила. | Rules are rules. |
Правила есть правила | The rules are the rules. |
Часть 8 посвящена конфискации и аресту имущества. | Part 8 deals with seizure and forfeiture property. |
Продолжается практика аннексии и конфискации палестинских земель. | The practice of annexing and confiscating Palestinian land was continuing. |
Правила в отношении конфискации холодного и огнестрельного оружия и боеприпасов, а также досмотра лиц и багажа на общественном воздушном транспорте, Официальный вестник Союзной Республики Югославии , 13 00. | Rules on the Manner of Seizure of Cold and Fire Arms and Ammunition and the Search of Persons and Baggage in Public Air Transport, Official Gazette of the FRY, No. |
Ты правила знаешь? Какие правила? | Now, don't you understand the rules? |
iv) международное сотрудничество в целях конфискации (статья 13) | (iv) International cooperation for purposes of confiscation (article 13) |
Акты о конфискации имущества регистрируются в одноименном регистре. | Property seizures are registered in the Register of Property Seizure Acts. |
Чрезмерно ограничительные правила Парламент критиковал правила | AdministrationAdministration andand computercomputer services.services. |
Правила | Rules |
Правила | Feedback |
Правила | Some syntax rules must be complied with |
Правила | Game Rules |
Правила | tiles |
Правила | Rules |
Правила | Terms and conditions |
Правила | users' opinions |
Правила? | ... you've got to stick by the rules. |
Механизмы изъятия имущества посредством международного сотрудничества в деле конфискации | Mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation |
Международное сотрудничество в целях конфискации (пункт 5 статьи 13) | International cooperation for purposes of confiscation (art. 13, para. |
Я хотел бы привести следующие цифры относительно конфискации земли. | quot Regarding the confiscation of land, I would like to give you the following figures. |
Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации. | Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated. |
По сути, эти документы представляли собой приказы о конфискации. | That is to say they produce confiscation orders. |
А аресты и конфискации, так что же нам делать? | And arrests and seizures, so what did we do? |
Многие люди считают, что после конфискации животных справедливость восторжествовала. | In the eyes of many people, after the animals are seized, they say, Yay, justice has been served. |
Любые правила в игре, включая правила определяющие условия победы и даже правила которым должны удовлетворять другие правила, могут быть изменены. | Any rule in the game, including the rules specifying the criteria for winning and even the rule that rules must be obeyed, can be changed. |
Поэтому они предложили свои собственные правила, Правила Интернетов . | And so they've come up with their own set of rules, the Rules of the Internet. |
Правила процедуры пункты а) и b) правила 107 | Rules of Procedure Rule 107 (a) and (b) |
Поэтому они предложили свои собственные правила, Правила Интернетов . | And so they've come up with their own set of rules, the Rules of the Internet. |
Правила есть правила. Марга, не будь такой занудой! | Heavens, Marga, don't be like that! |
Полиция является иногда главным источником информации, ведущей к конфискации оружия. | The police authorities are sometimes the major sources of the arms seizures statistics. |
собственность, приобретенная за счет доходов от преступной деятельности, подлежит конфискации | Participating States also underline the value of using available legal instruments of the Council of Europe and the European Union related to terrorism, transnational organized crime and corruption, whenever applicable. |
В результате конфискации государство приобретает право собственности на соответствующий вид. | Through confiscation, the State obtained ownership of the specimen. |
quot Мы рассказали о двух видах конфискации официальной и неофициальной. | quot We have spoken about two types of confiscation, the official confiscation and the unofficial confiscation. |
Однако с практической точки зрения решение о конфискации земли осуществляется. | But, in practical terms and on the land, the decision has been implemented. |
Правила реконструкции | The Rules of Reconstruction |
Правила беззаконных | The Rule of the Lawless |
Правила 26 | Former title of the Agreement |
Похожие Запросы : процедура конфискации - конфискации активов - Штраф конфискации - подлежит конфискации - подлежит конфискации - скорость конфискации - риск конфискации - период конфискации - конфискации имущества - конфискации активов - право конфискации - Срок конфискации - конфискации доходов - положения о конфискации