Перевод "Срок конфискации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : Срок - перевод : срок - перевод : Срок конфискации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сладости подлежат конфискации | Sweet things are confiscated. |
Начнём с конфискации имущества. | I'm going to begin by impounding the Post's property. |
Международное сотрудничество в целях конфискации | International cooperation for purposes of confiscation |
d) производство обысков и конфискации. | (d) Executing searches and seizures. |
8) конфискации имущества гражданских лиц | (8) Confiscation of civilian property |
обязательной конфискации растений и изъятия веществ | Obligatory confiscation of plants and substances seized |
Дело о конфискации поставило много вопросов. | The issue of confiscation raised many questions. |
1) Лицо, которое организует, участвует или поддерживает преступный сговор, наказывается лишением свободы на срок от двух до десяти лет или его имущество подлежит конфискации. | (1) A person who establishes, participates in or supports a criminal conspiracy shall be punished by imprisonment for a term of two to ten years or by forfeiture of property. |
Часть 8 посвящена конфискации и аресту имущества. | Part 8 deals with seizure and forfeiture property. |
Продолжается практика аннексии и конфискации палестинских земель. | The practice of annexing and confiscating Palestinian land was continuing. |
iv) международное сотрудничество в целях конфискации (статья 13) | (iv) International cooperation for purposes of confiscation (article 13) |
Акты о конфискации имущества регистрируются в одноименном регистре. | Property seizures are registered in the Register of Property Seizure Acts. |
Механизмы изъятия имущества посредством международного сотрудничества в деле конфискации | Mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation |
Международное сотрудничество в целях конфискации (пункт 5 статьи 13) | International cooperation for purposes of confiscation (art. 13, para. |
Я хотел бы привести следующие цифры относительно конфискации земли. | quot Regarding the confiscation of land, I would like to give you the following figures. |
Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации. | Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated. |
По сути, эти документы представляли собой приказы о конфискации. | That is to say they produce confiscation orders. |
А аресты и конфискации, так что же нам делать? | And arrests and seizures, so what did we do? |
Многие люди считают, что после конфискации животных справедливость восторжествовала. | In the eyes of many people, after the animals are seized, they say, Yay, justice has been served. |
Полиция является иногда главным источником информации, ведущей к конфискации оружия. | The police authorities are sometimes the major sources of the arms seizures statistics. |
собственность, приобретенная за счет доходов от преступной деятельности, подлежит конфискации | Participating States also underline the value of using available legal instruments of the Council of Europe and the European Union related to terrorism, transnational organized crime and corruption, whenever applicable. |
В результате конфискации государство приобретает право собственности на соответствующий вид. | Through confiscation, the State obtained ownership of the specimen. |
quot Мы рассказали о двух видах конфискации официальной и неофициальной. | quot We have spoken about two types of confiscation, the official confiscation and the unofficial confiscation. |
Однако с практической точки зрения решение о конфискации земли осуществляется. | But, in practical terms and on the land, the decision has been implemented. |
Срок | Due |
Срок | Due |
Срок | Due Date |
Срок | Due |
срок | term |
Срок | Term |
Срок | Term |
Срок | Duration |
Срок | Partner Country |
Срок | Per month |
В новом Уголовном кодексе (статья 55) предусмотрены меры по конфискации преступных доходов, которые дополняют меры по конфискации имущества (статья 54), предусматривавшиеся и в предыдущем Уголовном кодексе. | 55), in addition to the confiscation of property (art. 54), which had already been provided for in the previous Penal Code. |
Следует разработать четкие процедуры проверки досье и копирования и конфискации документов. | Precise procedures for searching files and copying and taking away documents must be established. |
В ипотечных регистрах местных судов регистрируются ипотеки и акты конфискации имущества. | Hypothec registers of the local courts register of mortgages and property seizure acts. |
После этого мы обнаружили, что население не информировалось о такой конфискации. | And after that, we find out that the people had not been informed about that confiscation. |
Может ли Барбадос обеспечить, чтобы такое имущество подвергалось аресту, блокированию или конфискации? | Can Barbados ensure that such property is seized, frozen or confiscated? |
627. Другой свидетель информировал Специальный комитет о конфискации земель в секторе Газа | Another witness informed the Special Committee about land confiscation in the Gaza Strip |
Кроме того, был разработан новый вид конфискации, опять таки во всеобщих интересах. | quot A new kind of confiscation has been devised as well, again, as it is said, in the general interest. |
Также заслуживает рассмотрения проблема расширения поселений и конфискации земли на оккупированных территориях. | The expansion of settlements and confiscation of land in the occupied territories also needed to be considered. |
Срок давности | Statute of limitations |
Дайте срок. | Just give it time. |
Срок давности | Statute of limitations |
Похожие Запросы : процедура конфискации - конфискации активов - Штраф конфискации - подлежит конфискации - подлежит конфискации - скорость конфискации - риск конфискации - период конфискации - правила конфискации - конфискации имущества - конфискации активов - право конфискации - конфискации доходов - положения о конфискации