Перевод "Срок конфискации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : Срок - перевод : срок - перевод : Срок конфискации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сладости подлежат конфискации
Sweet things are confiscated.
Начнём с конфискации имущества.
I'm going to begin by impounding the Post's property.
Международное сотрудничество в целях конфискации
International cooperation for purposes of confiscation
d) производство обысков и конфискации.
(d) Executing searches and seizures.
8) конфискации имущества гражданских лиц
(8) Confiscation of civilian property
обязательной конфискации растений и изъятия веществ
Obligatory confiscation of plants and substances seized
Дело о конфискации поставило много вопросов.
The issue of confiscation raised many questions.
1) Лицо, которое организует, участвует или поддерживает преступный сговор, наказывается лишением свободы на срок от двух до десяти лет или его имущество подлежит конфискации.
(1) A person who establishes, participates in or supports a criminal conspiracy shall be punished by imprisonment for a term of two to ten years or by forfeiture of property.
Часть 8 посвящена конфискации и аресту имущества.
Part 8 deals with seizure and forfeiture property.
Продолжается практика аннексии и конфискации палестинских земель.
The practice of annexing and confiscating Palestinian land was continuing.
iv) международное сотрудничество в целях конфискации (статья 13)
(iv) International cooperation for purposes of confiscation (article 13)
Акты о конфискации имущества регистрируются в одноименном регистре.
Property seizures are registered in the Register of Property Seizure Acts.
Механизмы изъятия имущества посредством международного сотрудничества в деле конфискации
Mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation
Международное сотрудничество в целях конфискации (пункт 5 статьи 13)
International cooperation for purposes of confiscation (art. 13, para.
Я хотел бы привести следующие цифры относительно конфискации земли.
quot Regarding the confiscation of land, I would like to give you the following figures.
Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации.
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated.
По сути, эти документы представляли собой приказы о конфискации.
That is to say they produce confiscation orders.
А аресты и конфискации, так что же нам делать?
And arrests and seizures, so what did we do?
Многие люди считают, что после конфискации животных справедливость восторжествовала.
In the eyes of many people, after the animals are seized, they say, Yay, justice has been served.
Полиция является иногда главным источником информации, ведущей к конфискации оружия.
The police authorities are sometimes the major sources of the arms seizures statistics.
собственность, приобретенная за счет доходов от преступной деятельности, подлежит конфискации
Participating States also underline the value of using available legal instruments of the Council of Europe and the European Union related to terrorism, transnational organized crime and corruption, whenever applicable.
В результате конфискации государство приобретает право собственности на соответствующий вид.
Through confiscation, the State obtained ownership of the specimen.
quot Мы рассказали о двух видах конфискации официальной и неофициальной.
quot We have spoken about two types of confiscation, the official confiscation and the unofficial confiscation.
Однако с практической точки зрения решение о конфискации земли осуществляется.
But, in practical terms and on the land, the decision has been implemented.
Срок
Due
Срок
Due
Срок
Due Date
Срок
Due
срок
term
Срок
Term
Срок
Term
Срок
Duration
Срок
Partner Country
Срок
Per month
В новом Уголовном кодексе (статья 55) предусмотрены меры по конфискации преступных доходов, которые дополняют меры по конфискации имущества (статья 54), предусматривавшиеся и в предыдущем Уголовном кодексе.
55), in addition to the confiscation of property (art. 54), which had already been provided for in the previous Penal Code.
Следует разработать четкие процедуры проверки досье и копирования и конфискации документов.
Precise procedures for searching files and copying and taking away documents must be established.
В ипотечных регистрах местных судов регистрируются ипотеки и акты конфискации имущества.
Hypothec registers of the local courts register of mortgages and property seizure acts.
После этого мы обнаружили, что население не информировалось о такой конфискации.
And after that, we find out that the people had not been informed about that confiscation.
Может ли Барбадос обеспечить, чтобы такое имущество подвергалось аресту, блокированию или конфискации?
Can Barbados ensure that such property is seized, frozen or confiscated?
627. Другой свидетель информировал Специальный комитет о конфискации земель в секторе Газа
Another witness informed the Special Committee about land confiscation in the Gaza Strip
Кроме того, был разработан новый вид конфискации, опять таки во всеобщих интересах.
quot A new kind of confiscation has been devised as well, again, as it is said, in the general interest.
Также заслуживает рассмотрения проблема расширения поселений и конфискации земли на оккупированных территориях.
The expansion of settlements and confiscation of land in the occupied territories also needed to be considered.
Срок давности
Statute of limitations
Дайте срок.
Just give it time.
Срок давности
Statute of limitations

 

Похожие Запросы : процедура конфискации - конфискации активов - Штраф конфискации - подлежит конфискации - подлежит конфискации - скорость конфискации - риск конфискации - период конфискации - правила конфискации - конфискации имущества - конфискации активов - право конфискации - конфискации доходов - положения о конфискации