Перевод "правовые положения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правовые положения | Legal Provisions |
Кроме того, торговля детьми также нарушает некоторые правовые положения, касающиеся отмывания денег . | Child trafficking also violated certain legal provisions governing money laundering. |
В. Конституционные и правовые положения, способствующие предупреждению и ликвидации насилия в отношении женщин | Constitutional and legislative frameworks conducive to preventing and eliminating violence against women |
правовые положения, касающиеся запрета на использование заявления, полученного под пыткой, в качестве доказательства | The Committee notes the complainant's description of the treatment to which he was subjected during his detention, which can be characterized as severe pain or suffering intentionally inflicted by public officials in the context of the investigation of a crime, as well as his sister's statement and the medical report. |
Сегодня уже действуют правовые положения, регулирующие создание жилищных кондоминиумов (товариществ) в многоквартирных домах. | Legal provisions concerning the establishment of housing condominiums (associations) for multi dwelling buildings are now in place. |
Район Брчко и некоторые кантоны уже ввели в действие правовые положения, включающие принципы децентрализованного образования. | The Brčko District and some cantons have already put in force legal provisions that incorporate the principles of inclusive education. |
С другой стороны, не следует игнорировать тот факт, что имеются правовые положения, запрещающие проведение заочных процессов. | It must be borne in mind, however, that some legal systems did not permit trial in absentia. |
Различные правовые, и особенно уголовно процессуальные, положения должны быть пересмотрены, в частности положения, касающиеся пыток, семейного права и свободы передвижения и выбора места жительства. | Various legal and especially penal provisions needed to be reviewed, particularly those relating to torture, family law and freedom of movement and residence. |
Правовые вопросы | Legal affairs |
Правовые исследования | Legal studies |
Правовые рамки | Implementation of EU rules |
Правовые вопросы | Annex prepared for photo offset. |
Правовые реформы | Legal reforms |
Правовые механизмы | Legal arrangements |
Правовые вопросы | Given the sensitivity of these cases and to ensure their priority attention and prompt resolution, additional resources are required in the Office. |
Правовые вопросы | Legal Matters |
В настоящем докладе рассматриваются правовые и фактологические аспекты, касающиеся положения в области пыток или жестокого обращения в Грузии. | The present report contains a study of the legal and factual aspects regarding the situation of torture or ill treatment in Georgia. |
d. Соответствующие региональные организации могут учреждать правовые механизмы по борьбе с терроризмом с учетом положения в их регионе. | The relevant regional organizations may establish counterterrorism legal framework according to its own condition. |
ПРАВОВЫЕ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ, ПРОЦЕДУРНЫЕ | Legal, Policy, Procedural and Institutional Implementation Mechanisms |
ПРАВОВЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ СИТУАЦИИ | Legal implications of the situation |
А. Правовые вопросы | Legal questions |
А. Правовые аспекты | Legal aspects |
h) Правовые аспекты | (h) Legal considerations |
1.5 Правовые структуры | 1.5 Legal Structures |
А. Правовые нормы | A. Legal rules |
II. ПРАВОВЫЕ РАМКИ | II. LEGAL FRAMEWORK |
I. ПРАВОВЫЕ РАМКИ | I. LEGAL FRAMEWORK |
Право Правовые предметы | 0 International Law |
Эти материально правовые положения значительно варьируются между различными РТС с точки зрения сферы их охвата, силы действия и детализации7. | Some RTAs contain general obligations to take action against anticompetitive conduct, others prescribe specific standards and rules, and a few require common laws and procedures. |
Не все положения договора могут быть отражены в контексте проверки, и не все международно правовые документы требуют проверочного режима. | Verification of compliance with PAROS could be achieved under a separate protocol, but will require a further assessment of the political, financial and technical context on which the agreement is based. |
Некоторые правовые положения, касающиеся вышеупомянутого контроля, применимы к достижению целей, установленных в резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. | Certain regulations established for these controls are applicable to the purposes provided for in Security Council resolution 1540 (2004). |
xiii) периодически следует пересматривать таможенные нормативные положения и соответствующие правовые системы в интересах их усиления по мере дальнейшего осуществления Протокола | (xiii) Customs regulations and related legal systems should be reviewed periodically to make them stronger over time as the Protocol moves forward |
Предыдущие нормативно правовые акты | Previous regulations |
Ратифицированные международно правовые документы | Instruments ratified |
Подписанные международно правовые документы | Instruments signed |
Сексуальное насилие правовые аспекты | Prevention of Sexual Harassment |
Правовые последствия исчезновения государств | CONTENTS (continued) |
Шестой комитет правовые вопросы | Sixth Committee legal |
Программа 6 Правовые вопросы | Programme 6 |
ПРАВОВЫЕ И АДМИНИСТРАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ | PROTOCOL'S IMPLEMENTATION |
Законодательство и правовые процедуры | Legislation and legal procedures. |
5. Правовые вопросы приватизации | 5. Legal issues in privatization |
d) Финансовые, правовые и | (d) Financial, legal and |
ПРОЦЕДУРНЫЕ И ПРАВОВЫЕ ВОПРОСЫ | PROCEDURAL AND LEGAL MATTERS |
в тех случаеях, когда если такая информация не может быть предоставлена, МСАТ укажет правовые положения или другие причины, запрещающие обмен информацией | Provide, at the request of the TIRExB, full and complete information on the functioning of the TIR system, provided such request does not infringe legislation concerning confidentiality, data protection, etc. in cases such information cannot be given, IRU will specify the legal provisions or other reasons prohibiting the exchange of information |
Похожие Запросы : конкретные правовые положения - правовые положения, касающиеся - действующие правовые положения - национальные правовые положения - применимые правовые положения - обязательные правовые положения - соответствующие правовые положения - общие правовые положения - Основные правовые положения - Suppletive правовые положения - правовые нормы - правовые барьеры - правовые ограничения