Перевод "праздничные мероприятия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Мероприятия - перевод : праздничные мероприятия - перевод : мероприятия - перевод : праздничные мероприятия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Только в одной из московских мечетей праздничные мероприятия посетили 80 000 человек! | In one of the Moscow's mosques along the festivities were attended by 80,000 people! |
Праздничные дни | Holiday color |
121. Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее провести праздничные мероприятия в четверг, 20 октября 1994 года. | The Committee decided to recommend that the commemoration should take place on Thursday, 20 October 1994. |
На протяжении всего 2004 года в странах в ознаменование десятой годовщины проводились разнообразные праздничные мероприятия и торжества. | Countries celebrated the tenth anniversary throughout 2004 with a wide range of events and activities. |
Праздничные толпы, мисс Арнольд. | Holiday crowds, Miss Arnold. |
Я делаю праздничные открытки, валентинки. | So I do these valentines. |
Мы задули мои праздничные свечи последний раз. | We blew out my birthday candles for the last time. |
Праздничные огни в форме чилли, пиво в ванной. | Chilli shaped fairy lights, beer in the bath. |
Об этом красноречиво свидетельствуют праздничные мероприятия по случаю Национального дня, в которых приняли участие представители партий и парламентов различных стран, в том числе руководители нескольких политических движений Испании. | Eloquent testimony to that was provided by the celebrations on the occasion of Gibraltar apos s National Day, in which representatives of parties and parliaments of various countries, including leaders of several political movements in Spain, had participated. |
Они были настолько и праздничные дни, разочарование и беспомощность со мной. | They were so days and holidays, frustration and helplessness accompanied me. |
По воскресеньям и в праздничные дни семьям с детьми скидка 20 . | On Sundays and bank holidays, families with children get a 20 per cent discount. |
С учетом важного значения, которое придают вопросам семьи государства члены Организации Объединенных Наций и организации гражданского общества продолжали проводить праздничные мероприятия в ознаменование десятой годовщины и на протяжении большей части 2005 года. | Owing to the importance of the issue of the family to Member States, the United Nations and civil society organizations, celebratory events to observe the tenth anniversary continued to take place well into 2005. |
1403 прошедших мероприятия 812 готовящихся мероприятия | 1403 Past Events 812 Upcoming Events |
Мероприятия | The selection of indicators has proven to be challenging. |
Мероприятия | Concluding remarks |
Мероприятия | Resources |
Мероприятия | Objective |
Мероприятия | Energy is essential to economic and social development and to improving the quality of life. |
Мероприятия | The UNIDO corporate strategy states that |
Мероприятия | Programme Component D.1 Competitive Manufacturing |
Мероприятия | Required outputs |
Мероприятия | The Programme |
Мероприятия | The Programme supports the Organization's continuous improvement and learning process. |
Мероприятия | Programme Component C.9 Regional Priorities, Funds Mobilization and Partnerships |
Мероприятия | Additional resource requirements 24,600 |
Мероприятия | Medical Doctor (P 4) |
культурные мероприятия (музейные выставки, музыкальные мероприятия, кинофестивали) | Theose events could be grouped as follows |
Так сказать, что это курортный сезон и вы должны быть все праздничные и веселый. | So say it's the holiday season and you're supposed to be all festive and jolly. |
Девушка в твоём возрасте должна уметь работать в доме готовить, убираться, ИСПОЛНЯТЬ праздничные обряды. | Girls of your age should help about the house, cooking, washing up performing religious rites. |
Весь год живут за счет налогоплательщиков, а в благодарность бьют морду в праздничные дни. | More like scum. Real scum. I'm a tax payer year round, and by way of thanks, I get beat up on holidays. |
b) культурные мероприятия (музейные выставки, музейные мероприятия, кинофестивали) | (b) Cultural events (museum exhibitions, musical events, film festivals) |
Предстоящие мероприятия | Future activities |
Осуществляемые мероприятия | On going Activities |
Будущие мероприятия | Future activities |
b) Мероприятия | (b) Outputs |
Национальные мероприятия | National activities |
Необходимые мероприятия | Facilities |
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ | That year will mark the fiftieth commemoration of the beginning of the Space Age with the launching of the first artificial satellite, Sputnik 1. |
Предлагаемые мероприятия | Proposed Activities |
Последующие мероприятия | Follow up actions |
Стимулирующие мероприятия | Enabling activities |
ПРОВЕДЕННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ | Activities undertaken |
Предлагаемые мероприятия | Proposed activities |
Другие мероприятия | Other Activities |
Внебюджетные мероприятия | Extrabudgetary activities |
Похожие Запросы : праздничные выходные - праздничные продажи - праздничные поздравления - праздничные дни - праздничные украшения - праздничные огни - праздничные выходные - праздничные дни - праздничные угощения - праздничные поздравления - праздничные дни - праздничные продукты - праздничные продукты