Перевод "предоставление образцов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предоставление - перевод : пРЕДОСТАВЛЕНИЕ - перевод : предоставление - перевод : предоставление образцов - перевод : предоставление образцов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сколько образцов? | How many samples? |
Такие меры могут включать в себя непосредственные контакты с возможными инвесторами и предоставление им образцов минерального сырья, а также предоставление им результатов химического анализа и различных физических испытаний. | This involves direct contact with possible investors and the making available of sample material, and the results of chemical analysis, and other physical testing. |
ПЕРВЫЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ | Systems with apparent defects are disregarded. |
ПЕРВЫЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ | In the first sampling four special warning lamps are selected at random. |
Кроме того, значительно выросло число заявок на предоставление образцов находящихся под контролем наркотиков, которые крайне необходимы для национальных лабораторий по контролю наркотиков. | In addition, requests for reference substances of controlled drugs which are crucial to national drugs testing laboratories have significantly increased. |
У образцов повышается свечение. | Glare developing. |
Оба образцов представлены молодыми особями. | Both specimens represented juvenile individuals. |
Поверхность образцов очищается влажной тканью. | The surface of the samples shall be cleaned with a moist cloth. |
МАТЕРИАЛОВ, ИСПЫТАНИЕ ОБРАЗЦОВ РАССЕИВАТЕЛЕЙ ИЛИ | The samples supplied pursuant to paragraphs 2.2.5. and 2.3. of this Regulation shall satisfy the specifications indicated in paragraphs 2.1. to 2.5. below. |
Расположение испытываемых образцов в увлажнительной камере | Location of test samples in the mist cabinet |
Там мы протестировали множество образцов асфальта. | We've tested a lot of specimens there. |
(М) Но у нас нет образцов. | We just dont have any. |
В городе много образцов архитектуры разных эпох. | Wildenschwert was first referred to as a town in 1544. |
iii) регулярный мониторинг запасов и испытание образцов. | (iii) Regular stockpile monitoring and sample testing. |
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга. | We're taking over a thousand samples for each brain. |
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. | They didn't get enough samples to really explore the genetics in enough detail. |
Предоставление помощи | Granting of assistance |
предоставление гарантий. | Granting of guarantees |
Предоставление Латиноамериканской | Observer status for the Latin American Integration Association |
Предоставление экрана | Desktop Sharing |
Предоставление информации | quot Communication of information |
Предоставление говорит | Provision says |
Предоставление аутентичности, где ключевым словом является оказание или предоставление | Rendering authenticity and the keyword is rendering. |
В 2007 году было произведено несколько опытных образцов. | In 2007 it was made a few prototypes. |
Flora Tasmaniae на основании образцов, собранных Рональдом Ганном. | Flora Tasmaniae based on specimens collected by Ronald Gunn. |
МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ОТБОРА ОБРАЗЦОВ, ПРОИЗВОДИМОГО ИНСПЕКТОРОМ | The conformity requirements shall be considered satisfied from a mechanical and a geometrical standpoint, if the differences do not exceed inevitable manufacturing deviations within the requirements of this Regulation. |
d) аппарат для сбора и распределения образцов (SD2). | (d) Sample and distribution device (SD2). |
МИНИМАЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ОТБОРА ОБРАЗЦОВ, ПРОИЗВОДИМОГО ИНСПЕКТОРОМ | The conformity requirements shall be considered satisfied from a mechanical and a geometric standpoint, in accordance with the requirements of this Regulation, if any, if the differences do not exceed inevitable manufacturing deviations. |
Трудности в получении образцов семян, необходимых для экспериментов. | Difficulties in obtaining the seed samples required for experimentation. |
Через год у нас будет более полмиллиона образцов. | About a year from now, we'll have over half a million samples. |
9.3.6 обеспечивать, чтобы в случае выявления несоответствия отобранных образцов в ходе предусмотренного типа испытания, проводился повторный отбор образцов и повторное испытание. | 9.3.6. ensure that any collecting of samples giving evidence of non conformity with the type of test considered shall give rise to another sampling and another test. |
6. Предоставление помощи | 6. Granting of assistance |
Комплексное предоставление услуг | Integrating services |
Предоставление услуг правительствам | Providing services to Governments |
Предоставление непрерывного контракта | Acquiring a continuing appointment |
Предоставление срочного контракта | Acquiring a fixed term appointment |
Предоставление технической помощи | Technical assistance delivery |
Предоставление регулярной информации | Access to information implies the possibility to copy. |
Предоставление кратких отчетов | Provision of summary records |
Предоставление рабочего стола | Desktop Sharing |
Предоставление тендерной документации | Provision of solicitation documents |
120 Предоставление государствами | 120 Offers by Member States of |
Предоставление Организации экономического | Observer status for the Economic |
Предоставление 246 генераторов | Loan of 246 generators |
Предоставление информации посетителям | Provision of information to users |
Похожие Запросы : группа образцов - измерение образцов - карточка образцов - наборы образцов - представление образцов - измерения образцов - идентификация образцов - исследование образцов - распределение образцов - объединения образцов - Список образцов - извлечение образцов - Сбор образцов