Перевод "представлять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
представлять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приглашения представлять оферты | Invitations to make offers |
Будете представлять семью. | You'll be my witness! |
И представлять нечего. | It's not worth it... |
Мы должны представлять информацию визуально, или мы должны представлять информацию текстуально? | Should we represent information visually, or should we represent information textually? |
Адвокат согласился представлять его. | The lawyer agreed to represent him. |
Вы должны их представлять. | You're having to imagine it. |
Я не потружусь представлять. | I won't bother with introductions. |
Я не потружусь представлять. | I hate it! Listen, let's go away together. |
Они должны представлять меньше документов и им не нужно представлять справку о состоянии здоровья. | They are required to submit fewer documents and do not need to provide a certificate of health. |
Необязательно представлять себе наше будущее. | Our future doesn't have to be imagined. |
Статья 11 Приглашения представлять оферты | Article 11 Invitations to make offers |
Я должен представлять себе клавиатуру. | I have to emulate a keyboard. |
Кого же он предполагает представлять? | Whom does he presume to represent? |
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. | Mashal, by contrast, has come to represent a force of change. |
Национальная сборная должна представлять весь футбол. | The representation should be the shopping window of football. |
И это может представлять серьёзную угрозу. | And this can get really dangerous. |
Статья 11, касающаяся приглашений представлять оферты | Article 11 on invitations to make offers |
Он не будет представлять дополнительные услуги. | No additional services will be provided by the secretariat. |
будет представлять доклады Совету директоров Фонда | As an incentive to produce good results, the Fund Manager also usually receives a portion of the actual Fund returns, the carried interest. |
Диаграммы помогают представлять данные более наглядно. | You can insert a chart into a sheet to give a graphical view of your data. |
Объединившись, мы будем представлять грозную силу. | There's some strength in a whole bunch. |
Позвольте мне представлять вас моему дяде. | Let me introduce you to my uncle. |
Но лучше представлять порядок, господин Блунт, хоть он порой и несколько надоедлив, чем представлять анархию, как вы. | But better represent the order, sir blount, even if it is sometimes a bit annoying that represent anarchy like you. |
Наконец, нам нужно прозрачно представлять точку воздействия | Finally, we need to be presented with a clear point of action. |
Комитет поручил секретариату продолжать представлять ему информацию | The ITDB will only become a value added tool if the data contained therein is up to date. |
Они просили ЮНОПС своевременно представлять документацию Совету. | They requested that UNOPS submit documentation punctually to the Board. |
Все данные следует представлять соответствующим коренным народам | All data should be made available to the indigenous peoples concerned |
Мне нравится представлять это в таком виде | One way I like to think about this is as follows |
1й пузырь будет представлять собой обручальный палец. | The first bubble represents the ring finger. |
Этим вечером давай представлять только самих себя. | Tonight let's not represent anybody but ourselves. |
Я могу представлять их такими, какими хочу. | I get to imagine them as I like. |
Имею честь представлять истинного месье де Кантеля. | I have the honor to represent the veritable Monsieur de Cantel. |
Так вас не нужно представлять друг другу. | I don't have to introduce you two. |
Я буду представлять Черри на месте бычка. | I'm gonna pretend that calf is Cherry. |
Тебе нравится представлять, как тебе рубят голову? | You madman. |
Тут есть коечто что может представлять интерес. | There's something here that might be interesting. |
Они не должны представлять собой плакат Лаврентийских лесов они не должны представлять собой площадку для съёмки Последнего из могикан . | They're not supposed to be a cartoon of the North Woods they're not supposed to be a set for The Last of the Mohicans. |
Комиссия также обязана представлять министру ежегодный доклад о своей деятельности и может представлять ему доклады по итогам или ходу расследований. | The Commission is also required to submit to the Minister an annual report of its activities, and it may submit a report on a matter investigated or under investigation for the special attention of the Minister. |
Очень просто сказать Давайте постараемся лучше представлять улики . | It's all very well to say, Let's do our best to present the evidence. |
Карикатура может также символично представлять образы или события. | A cartoon drawing can also represent current public figures or issues symbolically. |
Benj_Kobsch Не следует представлять такую весну в Турции. | Benj_Kobsch Don't imagine a spring in Turkey. |
Слова циклического кода удобно представлять в виде многочленов. | The parity bit is an example of a single error detecting code. |
В квантовой криптографии Ева может представлять окружающую среду. | In quantum cryptography, Eve may also represent the environment . |
Здесь защита также почти завершила представлять свои доказательства. | Here, too, the defence has nearly completed the presentation of its evidence. |
f) представлять регулярные доклады Комиссии и Генеральной Ассамблее | (f) To report regularly to the Commission and to the General Assembly |
Похожие Запросы : представлять доказательство - справедливо представлять - может представлять - будет представлять - представлять доказательства - может представлять - представлять доказательства - представлять себе - представлять страну - добросовестно представлять - представлять отчет - начинает представлять - представлять проект - может представлять