Перевод "представлять страну" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я лишь заявил, что подумал, что страну следовало бы представлять бабуину. | I simply stated... that I thought the country would be better represented by a baboon. |
Кабрал завершила разговор, сказав, что она считает честью возможность впервые представлять свою страну на Олимпиаде. | Cabral ended the conversation by saying that she feels honoured to represent her country for the first time in the Olympics. |
29 ноября France Télévisions внутренним отбором выбрал и объявил, что страну будет представлять певица Анггун. | On 29 November 2011, France Télévisions announced that Anggun would participate for France in Baku. |
12 декабря 2006 года было объявлено, что Софо будет представлять страну на песенном конкурсе Евровидение 2007. | It was announced on 12 December 2006 that she would represent her home nation at the Eurovision Song Contest 2007. |
Те, кто не выполняют Права Человека Венесуэла, не могут говорить о них или представлять страну в Ливане | Those who don't practice Human Rights Venezuela, can't talk about them or represent the nation in Lebanon |
Г жа Эннуда (Алжир) (говорит по француз ски) Для меня большая честь представлять свою страну на этом форуме молодежи. | Ms. Hennouda (Algeria) (spoke in French) It is an honour for me to represent my country at this youth forum. |
Кроме того, любое лицо, которое переводит значительные суммы в страну или из страны, обязано представлять донесения подразделению финансовой разведки. | In addition, any person who moves significant amounts into or out of the country is also obliged to report to the Financial Intelligence Unit. |
Случаев отказа женщинам в возможности представлять страну или участвовать в работе международных организаций по причине их пола не имеется. | There are no cases of women being denied, for reason of their sex, the opportunity to represent the country or participate in the work of international organizations. |
ККНСАП по прежнему не согласен с тем, что член Комиссии, выбранный в предыдущий год, продолжает представлять свою страну в Генеральной Ассамблее. | CCISUA continued to deplore that a member elected the preceding year continued to represent his country in the General Assembly. |
Понятно, что укрепление экономики США усилит экономическое влияние Америки. Этот сценарий противоречит сегодняшней тенденции представлять США как страну, находящуюся в состоянии упадка. | Clearly, the strengthening of the US economy would enhance American economic power a scenario that runs counter to the current fashion of portraying the US as being in decline. |
В настоящее время женщины располагают таким уровнем формального образования, который позволяет им представлять страну за рубежом, однако их число в этой сфере незначительно. | Currently, women have a level of formal education that allows them to represent the Country overseas, but the number in this area is reduced. |
Он прекрасно видел немецких солдат, пришедших захватить свободную страну его страну, нашу страну. | He had a clear shot at the German soldiers who came to occupy a free country, his country, our country. |
Приглашения представлять оферты | Invitations to make offers |
Будете представлять семью. | You'll be my witness! |
И представлять нечего. | It's not worth it... |
Мы должны представлять информацию визуально, или мы должны представлять информацию текстуально? | Should we represent information visually, or should we represent information textually? |
Страну лихорадит. | The country is in turmoil. |
Сказочную страну! | Never Land! |
Сказочную страну? | Never Land? |
Американское химическое общество поддерживает Национальную химическую олимпиаду США (USNCO), а также принимает участие в отборе участников, которые будут представлять страну на Международной химической олимпиаде (IChO). | The American Chemical Society sponsors the United States National Chemistry Olympiad (USNCO), a contest used to select the four member team that represents the United States at the International Chemistry Olympiad (IChO). |
Право покидать любую страну, включая страну происхождения, и возвращаться. | Articles 29, 30, 31 Right of a child of a migrant worker to a name, registration of birth and nationality access to education on the basis of equality of treatment respect for the cultural identity of migrant workers and members of their families |
Право покидать любую страну, включая страну происхождения, и возвращаться. | Right to leave any country including own and to return. |
Адвокат согласился представлять его. | The lawyer agreed to represent him. |
Вы должны их представлять. | You're having to imagine it. |
Я не потружусь представлять. | I won't bother with introductions. |
Я не потружусь представлять. | I hate it! Listen, let's go away together. |
Давайте взглянем на две страны, страну А и страну Б. | Now let's turn to two countries, Country A and Country B. |
Страну создают люди. | The people make the country. |
Всю страну искалечил. | He has crippled the whole country. |
Война опустошила страну. | The war wasted the country. |
Я покинул страну. | I left the country. |
Оставь эту страну. | Leave this country. |
Я возглавляю страну. | I'm leading a country. |
Визит в страну | In country visit |
В страну Дураков. | In the land of fools. |
В другую страну. | Take you to another country. |
Уничтожить нашу страну, | Our Japan is our sacred house. |
Посмотри немного страну. | See the country. |
Он покинул страну. | He left the country. |
В Сказочную страну. | To Never Land. |
В Сказочную страну! | To Never Land. Never Land! |
В Сказочную страну! | Here we go! Off to Never Land! |
Они должны представлять меньше документов и им не нужно представлять справку о состоянии здоровья. | They are required to submit fewer documents and do not need to provide a certificate of health. |
Бедность делает страну подверженной конфликтам, а наличие конфликта делает страну бедной. | Being poor makes you prone to conflict, and being in conflict makes you poor. |
Право покидать любую страну, включая собственную, и возвращаться в свою страну | The right to leave any country, including one's own, and to return to one's country |
Похожие Запросы : соскабливать страну - развивать страну - выберите страну - покидающих страну - выберите страну - покинуть страну - защитить страну - исследовать страну - покинуть страну - выберите страну - посетить страну - Сменить страну - привести страну