Перевод "представлять проект" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : представлять - перевод : Проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : представлять проект - перевод : проект - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Делегация Мексики уже имела честь представлять этот проект резолюции от имени соавторов. | The delegation of Mexico has already had the honour to present this draft resolution on behalf of the co sponsors. |
Мы считаем, что не следует представлять этот проект резолюции в его нынешнем виде. | We take the view that it is not appropriate to present the draft resolution in its present version. |
Проект также занимает минималистскую позицию, когда он ограничивается отсылкой к национальному законодательству в отношении обязательств для договаривающихся сторон представлять информацию (проект статьи 7). | The draft is also minimalist where it limits itself to referring to national law with regard to information requirements to which contractual parties are subject (draft article 7). |
В этом смысле она должна представлять собой нечто большее, чем проект стратегии, составленный небольшой группой авторов. | In this sense, it aims to represent more than just a draft strategy written by a small group of authors. |
Г н Рок (Канада) (говорит по английски) Канада имеет честь представлять проект резолюции A 59 L.68. | Mr. Rock (Canada) Canada is honoured to introduce draft resolution A 59 L.68. |
Приглашения представлять оферты | Invitations to make offers |
Будете представлять семью. | You'll be my witness! |
И представлять нечего. | It's not worth it... |
Проект резолюции, который я имею честь представлять сегодня, аналогичен резолюциям, принимавшимся по данному пункту на предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи. | The draft resolution which I have the honour to introduce today is similar to resolutions adopted under this item at earlier sessions of the General Assembly. |
6. Указанный проект резолюции будет представлять собой своеобразный мост между принципиальной позицией Организации Объединенных Наций и идущим мирным процессом. | 6. The draft resolution would represent a bridge between the position of principle of the United Nations and the ongoing peace process. |
Мы должны представлять информацию визуально, или мы должны представлять информацию текстуально? | Should we represent information visually, or should we represent information textually? |
Адвокат согласился представлять его. | The lawyer agreed to represent him. |
Вы должны их представлять. | You're having to imagine it. |
Я не потружусь представлять. | I won't bother with introductions. |
Я не потружусь представлять. | I hate it! Listen, let's go away together. |
Такой кодекс будет представлять собой материальный закон, на основе которого можно будет разработать процессуальный закон, в данном случае проект статута трибунала. | Such a code would constitute the substantive law on which the procedural law, the draft statute of the tribunal in the current case, was based. |
Проект резолюции, который его делегация будет представлять по пункту 100d повестки дня, будет включать просьбу к Верховному комиссару подготовить такой план. | The draft resolution which his delegation would be submitting under item 100 (d) would include a request to the High Commissioner to prepare such a plan. |
Они должны представлять меньше документов и им не нужно представлять справку о состоянии здоровья. | They are required to submit fewer documents and do not need to provide a certificate of health. |
Необязательно представлять себе наше будущее. | Our future doesn't have to be imagined. |
Статья 11 Приглашения представлять оферты | Article 11 Invitations to make offers |
Я должен представлять себе клавиатуру. | I have to emulate a keyboard. |
Кого же он предполагает представлять? | Whom does he presume to represent? |
Проект резолюции просит Генерального секретаря продолжать свои усилия для содействия миру в регионе и представлять доклады о достигнутом прогрессе в данном вопросе. | The draft resolution requests the Secretary General to continue his efforts for the promotion of peace in the region and to submit progress reports on developments in this matter. |
Проект резолюции, который я имею честь представлять, идентичен тем резолюциям, которые были приняты по этому пункту повестки дня на предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи. | The draft resolution that I have the honour of introducing is identical to resolutions adopted under the same agenda item at earlier sessions of the General Assembly. |
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. | Mashal, by contrast, has come to represent a force of change. |
Национальная сборная должна представлять весь футбол. | The representation should be the shopping window of football. |
И это может представлять серьёзную угрозу. | And this can get really dangerous. |
Статья 11, касающаяся приглашений представлять оферты | Article 11 on invitations to make offers |
Он не будет представлять дополнительные услуги. | No additional services will be provided by the secretariat. |
будет представлять доклады Совету директоров Фонда | As an incentive to produce good results, the Fund Manager also usually receives a portion of the actual Fund returns, the carried interest. |
Диаграммы помогают представлять данные более наглядно. | You can insert a chart into a sheet to give a graphical view of your data. |
Объединившись, мы будем представлять грозную силу. | There's some strength in a whole bunch. |
Позвольте мне представлять вас моему дяде. | Let me introduce you to my uncle. |
Проект резолюции, содержащийся в документе A C.1 49 L.26, который я имею честь представлять сегодня, был подготовлен на основе тех же соображений. | The draft resolution contained in document A C.1 49 L.26, which it is my honour to introduce today, was prepared on the same lines. |
Но лучше представлять порядок, господин Блунт, хоть он порой и несколько надоедлив, чем представлять анархию, как вы. | But better represent the order, sir blount, even if it is sometimes a bit annoying that represent anarchy like you. |
Наш проект резолюции дает Группе африканских государств полномочия выбрать двух ее членов, которые будут представлять регион в течение периода, продолжительность которого будет определяться этой Группой. | Our draft resolution empowers the African Group to identify two of its members who will represent the region for as long a period as the Group decides. |
Для меня представлять сегодня этот исторический проект резолюции большая честь и волнующий момент, поскольку я являюсь израильтянином, евреем, человеком и членом семьи, ставшей жертвой Холокоста. | I feel moved and privileged to present this historic draft resolution today, as an Israeli, a Jew, a human being and the child of a family of Holocaust victims. |
Наконец, нам нужно прозрачно представлять точку воздействия | Finally, we need to be presented with a clear point of action. |
Комитет поручил секретариату продолжать представлять ему информацию | The ITDB will only become a value added tool if the data contained therein is up to date. |
Они просили ЮНОПС своевременно представлять документацию Совету. | They requested that UNOPS submit documentation punctually to the Board. |
Все данные следует представлять соответствующим коренным народам | All data should be made available to the indigenous peoples concerned |
Мне нравится представлять это в таком виде | One way I like to think about this is as follows |
1й пузырь будет представлять собой обручальный палец. | The first bubble represents the ring finger. |
Этим вечером давай представлять только самих себя. | Tonight let's not represent anybody but ourselves. |
Я могу представлять их такими, какими хочу. | I get to imagine them as I like. |
Похожие Запросы : представлять доказательство - справедливо представлять - может представлять - будет представлять - представлять доказательства - может представлять - представлять доказательства - представлять себе - представлять страну - добросовестно представлять - представлять отчет - начинает представлять - может представлять