Перевод "представлять с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

представлять - перевод : представлять с - перевод :
ключевые слова : Represent Representing Introduce Threat Imagine

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приглашения представлять оферты
Invitations to make offers
Будете представлять семью.
You'll be my witness!
И представлять нечего.
It's not worth it...
С 1998 года трофей стал представлять собой просто статуэтку с изображением футболиста.
Ever since 1994, it is simply a trophy with an elegant footballer figure.
Мы должны представлять информацию визуально, или мы должны представлять информацию текстуально?
Should we represent information visually, or should we represent information textually?
Адвокат согласился представлять его.
The lawyer agreed to represent him.
Вы должны их представлять.
You're having to imagine it.
Я не потружусь представлять.
I won't bother with introductions.
Я не потружусь представлять.
I hate it! Listen, let's go away together.
IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета.
From the start, the IST must constitute a robust symbol of Iraqi sovereignty.
С 1969 года он стал представлять округ Сайденем, до своей смерти.
In 1969 he transferred to the Sydenham seat which he held until his death.
с) представлять в кратчайшие сроки любую информацию, которая будет испрошена Миссией
(c) Provide, as soon as possible, any information requested by the Mission
Последние с интенсификацией сельскохозяйственной практики могут представлять угрозу хрупким экосистемам региона.
Food related wastes organic food waste and food packaging comprise a large part of household waste.
Они должны представлять меньше документов и им не нужно представлять справку о состоянии здоровья.
They are required to submit fewer documents and do not need to provide a certificate of health.
Необязательно представлять себе наше будущее.
Our future doesn't have to be imagined.
Статья 11 Приглашения представлять оферты
Article 11 Invitations to make offers
Я должен представлять себе клавиатуру.
I have to emulate a keyboard.
Кого же он предполагает представлять?
Whom does he presume to represent?
В соответствии с этими принципами государствам предлагается представлять информацию по каждой статье.
Under those guidelines, States were encouraged to provide information on an article by article basis.
Первый позволяет автору представлять сообщение с утверждением о нарушении любого из положений Пакта.
The first allows an author to bring a communication alleging a violation of any of the provisions of the Covenant.
е) будет представлять технические материалы для других стратегий борьбы с выбросами Сторон Конвенции
(e) Give technical input to other abatement strategies of Parties to the Convention
В связи с этим они должны регулярно представлять доклады о ходе выполнения Заявления.
In that respect, they are expected to produce periodic reports concerning the implementation of the Declaration.
процентная доля стран, которые могут представлять удовлетворительные данные в соответствии с показателями УЛП
Percentage of countries able to provide satisfactory data on indicators of SFM Percentage of countries able to provide satisfactory responses to the Joint FAO ECE Eurostat ITTO Forest Sector Questionnaire.
В соответствии с этой резолюцией ЦМТ больше не должен будет представлять наброски бюджета.
Pursuant to that resolution, ITC will no longer be required to submit a budget outline.
Деятельность включала направление вопросника правительствам и обращение к общественности с предложением представлять информацию.
The processes have included the submission of a questionnaire to Governments and a call for public submissions.
Докладчик будет представлять Комиссии доклады по данному вопросу ежегодно начиная с 1994 года.
The Rapporteur will report thereon to the Commission annually, starting in 1994.
с) создать условия, чтобы делегаты могли систематически представлять свои мнения, утверждения и предложения.
(c) To make arrangements for the delegates to be able to present their views, suggestions and proposals systematically.
Она будет представлять доклады Комиссии на ежегодной основе начиная с пятьдесят первой сессии.
She will report to the Commission on an annual basis, beginning at the fifty first session.
Незаконная передача оружия, с другой стороны, может представлять угрозу стабильности государства или региона.
Illicit transfers, on the other hand, can pose a threat to the stability of the State or region.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
Mashal, by contrast, has come to represent a force of change.
Национальная сборная должна представлять весь футбол.
The representation should be the shopping window of football.
И это может представлять серьёзную угрозу.
And this can get really dangerous.
Статья 11, касающаяся приглашений представлять оферты
Article 11 on invitations to make offers
Он не будет представлять дополнительные услуги.
No additional services will be provided by the secretariat.
будет представлять доклады Совету директоров Фонда
As an incentive to produce good results, the Fund Manager also usually receives a portion of the actual Fund returns, the carried interest.
Диаграммы помогают представлять данные более наглядно.
You can insert a chart into a sheet to give a graphical view of your data.
Объединившись, мы будем представлять грозную силу.
There's some strength in a whole bunch.
Позвольте мне представлять вас моему дяде.
Let me introduce you to my uncle.
Но лучше представлять порядок, господин Блунт, хоть он порой и несколько надоедлив, чем представлять анархию, как вы.
But better represent the order, sir blount, even if it is sometimes a bit annoying that represent anarchy like you.
b) представляет собой злоупотребление правом представлять такие сообщения или несовместимо с положениями настоящей Конвенции
(b) The communication constitutes an abuse of the right of submission of such communications or is incompatible with the provisions of this Convention
Учащиеся, достигшие возраста 15 лет, могут сами представлять заявления в соответствии с пунктом 4 .
Pupils who have reached the age of 15 may themselves give written notification pursuant to the fourth paragraph.
Региональные отделения должны представлять отчеты с описанием имущества длительного пользования один раз в полгода.
Regional offices are required to submit the inventory reports on non expendable property semi annually.
В связи с этим Совет предлагает государствам членам по возможности представлять кандидатуры Генеральному секретарю.
In this regard, the Council invites the Member States to provide the Secretary General with candidates, as appropriate.
Некоторые оговорки и заявления, с другой стороны, могут представлять собой ограничительное толкование положений Конвенции.
Some reservations and declarations, on the other hand, could express a restrictive interpretation of the provisions of the Convention.
Вместе с тем организации обязаны продолжать представлять подробную информацию по каждому проекту и подпроекту.
However, organizations shall still be required to provide detailed information on each project and subproject.

 

Похожие Запросы : может представлять с - представлять доказательство - справедливо представлять - может представлять - будет представлять - представлять доказательства - может представлять - представлять доказательства - представлять себе - представлять страну - добросовестно представлять - представлять отчет - начинает представлять