Перевод "прежнее наименование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наименование - перевод : прежнее наименование - перевод : Наименование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В 1922 году компания снова получает своё прежнее наименование Sun Oil Company. | With increased diversification, Sun Oil Company was renamed Sun Company in 1976. |
наименование | Annex II Code elements listed by name. |
наименование | Annex III Code elements listed by common code. |
наименование | Status Indicator Common Code Name Description Level category Representation symbol Conversion factor to SI |
Наименование | Some information on the project |
Наименование разновидности | Name of the variety |
Наименование изыскателя | Name of prospector |
Наименование заявителя | Name of applicant |
d) НАИМЕНОВАНИЕ | d) NAME |
Наименование проекта | Project Title |
Наименование параметра | Key to look for |
Наименование каталога | Directory Name |
Наименование категории | Category name |
Наименование аппаратуры | Description of equipment |
Наименование оборудования | Reproduction equipment |
Наименование оборудования | Test equipment Audio transmission |
Функциональное наименование | Functional title Number |
Наименование должности | Title of post |
Наименование Результаты | Situations can be similar, but are seldom identical. |
Наименование Результаты | Date Recipient Contractor |
Наименование Адрес | Contacts with permanent customers |
Прежнее сопровождение | Former maintainer |
Наименование и адрес | Hinge |
Наименование единицы измерения. | The name of the unit of measure. |
наименование коммерческого вида | Name of the commercial type |
наименование разновидности (факультативно) | Name of the variety (optional) |
Наименование средств Количество | Number Items Quantity |
Наименование Удельная стоимость | Unit cost Total cost |
Уровень и наименование | Level and title |
Прежнее название Соглашения | Insert new paragraphs 2.8. to 2.8.2., to read |
Прежнее название Соглашения | Insert new paragraphs 2.7. and 2.7.1., to read |
Прежнее название Соглашения | Paragraph 5.7.8.1., amend to read |
Прежнее название Соглашения | The ISOFIX top tether anchorage, if any, shall remain accessible. |
Прежнее название Соглашения | 6.5. Evaluation of the emission of pollutants of vehicles equipped with replacement silencer system |
Прежнее название Соглашения | Paragraph 2.1.3., amend to read |
Наименование назначенного изыскателем представителя | Name of prospector's designated representative |
Наименование назначенного заявителем представителя | Name of applicant's designated representative |
Наименование измеряемого физического явления. | The name of the physical phenomenon being measured. |
A10.2.3.1.1 Химическое наименование вещества. | A10.2.3.1.1 Chemical identity of the substance |
Надлежащее Отгрузочное Наименование ООН | A10.2.14.2 UN Proper Shipping Name |
Наименование и адрес сборщика | Assembler's name and address |
направлено наименование административного органа | concerning 2 APPROVAL GRANTED |
Число Наименование Уровень должностей | Description Level Number of posts |
Наименование Расходы в месяц | Number of Cost per month Total cost |
(идентификационный номер, наименование, адрес, страна) . | (numéro d'identification, nom, adresse, pays identification number, name, address, country) |
Похожие Запросы : прежнее название - Прежнее место - прежнее положение - прежнее богатство - Прежнее правительство - прежнее заявление - прежнее состояние - Прежнее название - Прежнее руководство - прежнее правооснование - наименование услуги - анабаптист наименование