Перевод "прежние исследования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
исследования - перевод : исследования - перевод : исследования - перевод : прежние исследования - перевод : исследования - перевод : исследования - перевод : исследования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прежние участники | Former contributors |
были подтверждены прежние разрешения | Prior permits shall be subject to clearance |
Похоже, прежние времена вернулись. | It seems like the old days again. |
В прежние времена было лучше. | It was better in the old days. |
Прежние владельцы уехали в Англию. | The owners of A. |
II. Финансировавшиеся в прежние годы | II. Funded in prior years |
Итого, финансировавшиеся в прежние годы | Total, funded in prior years |
Давайте же сдержим прежние обещания. | Let us make good on past commitments. |
Помогают ли им прежние друзья? | Do old friends rally round? |
Однако, как показали прежние исследования ЮНКТАД, не все инвестиции оказывают одинаковое воздействие на процесс развития, равно как и не всегда ПИИ приносят выгоду принимающим странам. | However, as UNCTAD's past research has clarified, not all investment produces the same impact on development, nor are the benefits of FDI diffused in the host economy in all cases. |
Прежние народы объявляли лжецами своих пророков. | Those who went before them also denounced (Allah's Messengers) as liars. |
Нам необходимо подтвердить наши прежние обязательства. | It is essential that we reaffirm our previous commitments. |
Решил, что прежние слишком громко скрипят. | As I said before, I thought maybe the others squeaked. |
Ваши прежние отношения и смежные номера... | The earlier associations and the adjoining rooms... |
В прежние времена мне тоже доставалось. | Back in the old days, used to give me trouble too. |
Прежние владельцы нашего дома переехали в Ливерпуль. | The previous owners of our house moved to Liverpool. |
Но нам надо и выполнять прежние обязательства. | But we must also fulfil past commitments. |
Мне пригодились все прежние знания об осьминогах. | And what I learned in school though was really beneficial. |
Он скользнул обратно в свои прежние позиции. | He slid back again into his earlier position. |
Ты умело потратил деньги в прежние времена. | You generally could use money in the old days. |
Исследования. | Исследования. |
Исследования | C. Case studies |
Исследования | Research papers |
Остальные прежние мотивы западного вмешательства также утратили значение. | Nor do the other ancient motives for Western interference apply any longer. |
Просите у Него прощения за свои прежние грехи. | It is He who raised you from the earth and settled you upon it. |
Бойтесь Того, кто сотворил вас и прежние народы . | And fear Him who created you and all the earlier people. |
Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы? | Have We not destroyed the earlier generations? |
Этот проповедник такой же, как и прежние проповедники. | He who warns you is one of the warners of old. |
Бойтесь Того, кто сотворил вас и прежние народы . | And fear Him Who created you and the earlier creations. |
Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы? | Did We not destroy the earlier people? |
Этот проповедник такой же, как и прежние проповедники. | He (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) is a Herald of Warning, like the former Heralds of Warning. |
Бойтесь Того, кто сотворил вас и прежние народы . | Fear Him who created you, and the generations of the ancients.' |
Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы? | Did We not destroy the ancients, |
Этот проповедник такой же, как и прежние проповедники. | This is a warner, of the warners of old. |
Бойтесь Того, кто сотворил вас и прежние народы . | So fear Him Who created you and the former generations. |
Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы? | Destroyed We not the ancients? |
Этот проповедник такой же, как и прежние проповедники. | This is a warner of the warners of old. |
Бойтесь Того, кто сотворил вас и прежние народы . | And fear Him Who created you and the generations of the men of old. |
Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы? | Did We not destroy the ancients? |
Этот проповедник такой же, как и прежние проповедники. | This (Muhammad SAW) is a warner (Messenger) of the (series of) warners (Messengers) of old. |
Бойтесь Того, кто сотворил вас и прежние народы . | And fear Him who created you and the masses of old. |
Этот проповедник такой же, как и прежние проповедники. | This is a warning, just like the first warnings. |
Бойтесь Того, кто сотворил вас и прежние народы . | and have fear of Him Who created you and the earlier generations. |
Разве Мы не ввергли в гибель прежние народы? | Did We not destroy many a nation of the earlier times? |
Этот проповедник такой же, как и прежние проповедники. | This is a warning among the warnings of yore. |
Похожие Запросы : прежние дни - прежние периоды - прежние отношения - прежние условия - прежние результаты - прежние доклады - прежние выводы - прежние обязательства - прежние времена - прежние годы - прежние условия - в прежние времена - в прежние времена - в прежние времена