Перевод "преодолеть эти проблемы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
преодолеть - перевод : эти - перевод : Эти - перевод : эти - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : преодолеть эти проблемы - перевод : проблемы - перевод : эти - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Надеюсь, что они смогут преодолеть эти проблемы. | I hope that they will be able to overcome those problems. |
Чтобы преодолеть эти проблемы, требуются новые обязательства, требуются усилия и время. | If we are to overcome these problems, new commitments, time and effort are required. |
Преодолеть данные проблемы будет непросто. | Surmounting these challenges will not be easy. |
Однако совершенно искренне, я считаю, что будет очень трудно преодолеть эти проблемы без международного сотрудничества. | But, in all sincerity, I think it will be very difficult to overcome these problems without international cooperation. |
Необходимо преодолеть все эти разногласия. | All of these need to be reconciled. |
Основные препятствия барьеры и проблемы, которые необходимо преодолеть | Key obstacles barriers and challenges to be overcome |
Мы обращаем внимание на проблемы, которые невозможно преодолеть. | We point out problems that cannot be surmounted. |
Проблемы XXI века, заявил он, можно преодолеть лишь сообща. | Speaking on behalf of UCLG, Ms. Gateau stressed the key messages on behalf of the 600 mayors who were in Istanbul in 1996. |
Необходимо преодолеть проблемы и трудности, подчеркнутые в докладе Генерального секретаря. | The challenges and constraints outlined in the Secretary General's report must be overcome. |
С помощью марафона мы осознали, то политические проблемы можно преодолеть. | So through the marathon, we learned that political problems can be overcome. |
Существует вероятность того, что проблемы продовольствия и голода будут сохраняться и дальше, при этом наиболее серьезно пострадают развивающиеся страны, поскольку им сложнее других преодолеть эти проблемы. | The problems of food and hunger were likely to continue, with developing countries most severely affected because they were least able to overcome them. |
Стоит надеяться, что КМП сможет преодолеть эти трудности. | It was to be hoped that the Commission would be able to surmount those difficulties. |
Как отметили некоторые участники, эти проблемы можно преодолеть благодаря активизации сотрудничества, передаче профессиональных знаний и корректировке институциональных и административных структур. | In the view of some of the participants, these challenges could be overcome through increased cooperation, a transfer of competencies and the adjustment of institutional and administrative structures. |
Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы. | Haiti needs a strong and legitimate government to overcome the challenges ahead. |
Проблемы, вызванные 24 летней гражданской войной, невозможно преодолеть за одну ночь. | The problems caused by the 24 year old civil war could not be overcome overnight. |
Но, возможно, будет трудно определить проблемы еще труднее будет их преодолеть. | But problems can be difficult to identify they can be even more difficult to overcome. |
Каковы эти проблемы? | What are these problems? |
Если международное сообщество намерено преодолеть эти проблемы, оно обязано и далее уделять процессу развития исключительное приоритетное внимание в глобальной повестке дня. | If the international community is to surmount these challenges, it must continue to focus on development as a top priority of the global agenda. |
К сожалению, выяснилось, что и данный подход не позволяет преодолеть возникающие проблемы. | Unfortunately, that approach has not proved adequate to overcome the challenges there. |
Это помогло преодолеть некоторые из препятствий, однако многие проблемы пока остаются нерешенными. | This has helped overcome some of the constraints, however numerous other challenges remain. |
Он покажет, насколько, как вы преодолеть проблемы с сердцем ревность о конкурсе | He will tell how, how did you overcome heart problems jealousy about the contest |
Как решаются эти проблемы? | How are these problems solved? |
Мы изучим эти проблемы. | We'll look into these problems. |
Все эти проблемы решаемы. | These problems are all solvable. |
Эти проблемы необходимо решать. | They must be addressed. |
Проблемы, которые необходимо преодолеть для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, являются значительными. | The challenges that must be met to achieve the Millennium Development Goals are considerable. |
Ботсвана убеждена, что посредством коллективных мер мы сможем преодолеть эти вызовы. | Botswana is convinced that through collective measures we can overcome these challenges. |
Почему он проигнорировал эти проблемы? | Why has he ignored these problems? |
Эти проблемы должны быть разрешены. | Issues that must be addressed. beena sarwar ( beenasarwar) August 4, 2017 |
Эти проблемы важны для меня. | These problems are important to me. |
Эти проблемы могут быть решены. | These problems can be solved. |
Эти проблемы также необходимо решать. | Corrective action must address these problems as well. |
Эти проблемы следует безотлагательно решить. | Those problems should be addressed without delay. |
Эти проблемы должны быть решены. | These challenges must be met. |
Лейтенант, эти парни создают проблемы. | Lieut., these kids made trouble. |
Оттуда начинаются все эти проблемы. | That's where all these problems come from. |
их единое толкование и приверженность руководства этой цели, способен преодолеть эти препятствия. | However, a coordinated approach to future development, the harmonization and standardization of rules and regulations, i.e., their common interpretation, and the commitment of senior management can overcome these barriers. |
Это длительный процесс капитальной перестройки, однако замбийское правительство намерено преодолеть эти трудности. | It is going to be a long haul, but the Zambian Government is determined to rise above these challenges. |
Для того чтобы преодолеть эти опасности, нам необходимы международные альянсы, причем безотлагательно. | To combat these dangers we need international alliances, and we need them urgently. |
Вывод состоял в том, что официальное финансирование поможет Греции преодолеть ее краткосрочные проблемы с ликвидностью. | The conclusion was that official financing would carry Greece past its short term liquidity problems. |
Эти проблемы выражаются в политической напряженности. | These strains express themselves on policy issues. |
Эти проблемы требуют разных методов решения. | These problems all require different methods for unlocking growth. |
Эти две проблемы связаны между собой. | The two problems are linked. |
Все эти методы имеют свои проблемы. | All these methods have their problems. |
Эти проблемы возникли в результате безразличия. | These problems have arisen as a result of indifference. |
Похожие Запросы : преодолеть проблемы - преодолеть проблемы - преодолеть проблемы - эти проблемы - эти проблемы - эти проблемы - эти проблемы - преодолеть эти ограничения - преодолеть эти трудности - отражая эти проблемы - решить эти проблемы